The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Расширяем словарный запас: интересные суффиксы -age и -ate

15.01.2025, 16:12 EST

ForumDaily New York

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News

Постепенно совершенствуя уровень английского и расширяя словарный запас, всё чаще замечаешь его влияние на другие языки. New York ForumDaily рассказывает о суффиксах -age и -ate, которые пришли в английский из французского языка.

Cуффикс -age

Большинство слов с суффиксом -age имеют французское происхождение. Однако лишь некоторая их часть в процессе заимствования сохранила свое специфичное звучание исходного языка сохранив мягкость французской интонации. Это делает их особенно звучными и узнаваемыми.

Некоторые из этих слов попали в английский язык из старофранцузского, а некоторые – из современного французского. В эпоху Нормандского завоевания Англии (ХI век) и позже французский язык оказал огромное влияние на английский, особенно на лексику, связанную с искусством, войной, кулинарией и бюрократией. Французский несколько веков был языком элиты в Англии, и заимствованные слова закрепились в своем оригинальном звучании.

Примеры:

  • camouflage /ˈkæməflɑːʒ/ – камуфляж;
  • espionage /ˈespɪənɑːʒ/ – шпионаж;
  • garage /ɡəˈrɑːʒ/ – гараж;
  • entourage /ˈɑːntʊrɑːʒ/ – окружение;
  • sabotage /ˈsæbətɑːʒ/ – саботаж;
  • massage /məˈsɑːʒ/ – массаж.

Суффикс -ate

Многие слова с окончанием -ate пришли в английский из латинского через французский. В латинском языке окончание -atus (от причастий) использовалось как для описания состояния, так и для обозначения действия.

В английском глагольные формы сохранили полное произношение, а существительные и прилагательные подверглись фонетической редукции, чтобы подчеркнуть их описательную функцию.

По теме: Winter Vocabulary: как говорить о зиме на английском языке

Такое различие объясняется принципом “экономия речи”:

  • существительные и прилагательные часто встречаются в потоковой речи, поэтому их произношение упрощается;
  • глаголы требуют более отчетливого произношения, выделения, чтобы подчеркнуть действие, динамику.

Примеры:

  • moderate /ˈmɑːdərət/ – прил., умеренный,
    /ˈmɑːdəreɪt/ – гл., сдерживать;
  • separate /ˈseprət/ – прил., отдельный,
    /ˈsepəreɪt/ – гл., отделять;
  • advocate /ˈædvəkət/ – сущ., защитник,
    /ˈædvəkeɪt/ – гл., отстаивать;
  • estimate /ˈestɪmət/ – сущ., оценка,
    /ˈestɪmeɪt/ – гл., оценивать;
  • deliberate /dɪˈlɪbərət/ – прил., преднамеренный,
    /dɪˈlɪbəreɪt/ – гл., обдумывать;
  • coordinate /kəʊˈɔːrdɪnət/ – сущ., координата,
    /kəʊˈɔːrdɪneɪt/ – гл., координировать.
Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com