Причастия делают ваш английский красивее и естественнее: как правильно их использовать
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Причастия делают ваш английский красивее и естественнее: как правильно их использовать

12.03.2026, 13:09 EST

ForumDaily New York

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News

Многие люди, даже хорошо владеющие английским, часто не осознают, как выглядят английские причастия. То есть они используют эти слова, но их грамматические особенности понимают слабо. Чтобы прояснить вопрос, New York ForumDaily подготовило четыре ключевых факта об английских причастиях.

Факт №1: Всего два вида причастий в английском языке

В русском причастий много (действительные, страдательные, настоящего и прошедшего времени).

В английском все проще — существует лишь два типа, которые легко различить по окончаниям.

Причастие настоящего времени (Participle I) — всегда с окончанием -ing.

  • to read (читать) → a reading boy (читающий мальчик);
  • to fall (падать) → a falling leaf (падающий лист).

Оно описывает действие, выполняемое самим предметом (используется в функции определения).

Причастие прошедшего времени (Participle II) — для правильных глаголов это -ed, для неправильных — третья форма.

  • to close (закрывать) → a closed window (закрытое окно);
  • to write (писать) → a written letter (написанное письмо).

Оно показывает результат действия, совершенного над предметом (аналог страдательного причастия в русском).

По теме: Как описать свое настроение на английском: слова, которые часто используют американцы

Простое правило: если видите -ing, предмет сам выполняет действие. Если -ed или третья форма — действие совершается над предметом.

Факт №2: -ing не всегда переводится как причастие

В английском окончание -ing шире, чем русские «-ущий», «-ющий», «-ащий». Оно может обозначать разные части речи в зависимости от контекста:

  • Причастие: A smiling girl = Улыбающаяся девочка.
  • Деепричастие (вопрос «Что делая?»): He left the room smiling = Он вышел из комнаты, улыбаясь.
  • Отглагольное существительное: Smoking is harmful = Курение вредно.

Всегда смотрите на роль слова в предложении.

Факт №3: Время причастия зависит от основного глагола

Английские причастия не имеют абсолютного времени. Они показывают одновременность или предшествование действия относительно сказуемого:

  • одновременное действие: I saw him crossing the street. = Я видел его, когда он переходил улицу;
  • предшествующее действие: Having finished his work, he went home. = Закончив работу, он пошел домой.

Факт №4: Причастия делают предложения короче и изящнее

Причастные обороты позволяют объединять два предложения, избегая повторов «and», «because», «which»:

База: The man who is sitting by the window is my brother.

С причастием: The man sitting by the window is my brother = Мужчина, сидящий у окна, — мой брат.

База: He finished the book and went to bed.

С причастием: Having finished the book, he went to bed = Закончив книгу, он лег спать.

Использование причастных оборотов — признак уверенного владения языком. Смотрите на них в песнях, фильмах и статьях, чтобы увидеть, как носители экономят слова.

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com