The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Иммигрантка пригласила американцев домой: 7 русских блюд, которые вызвали у них недоумение

09.07.2021, 14:42 EST

Нургуль Султанова-Четин

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News

У каждого народа своя культура и своя кухня. Если мы знаем об американских кулинарных предпочтениях почти все, и нам они нравится – даже тем, кто не бывал в США, то американцы ничего не знают о русской еде. Поэтому автор канала “50 оттенков Нью-Йорка” на Zen.Yandex пригласила на ужин знакомых американцев, чтобы представить им знаковые для россиян блюда. Реакция американцев на каждое из них была более чем интересной. Далее – от первого лица.

Фото: Shutterstock

Сырники

Сырники — это жареный творог. И американцы не понимают, зачем подвергать его такой обработке. Когда-то я тоже была шокирована, когда увидела жареное молоко в Азии. Чтобы они лучше поняли идею блюда, я пошутила, что сырники – русские чизкейки. Из соусов для сырников американцам больше всего понравилась сметана — она делает блюдо менее приторным.

Блины с мясом и сметаной

В Америке почти не готовят тонких блинов. Здесь популярны панкейки — блюдо, напоминающее наши оладьи, поэтому увидев блины, соседи удивились. Непривычной показалась мясная начинка, а также подача со сметаной. Так как привычные им панкейки подают со сладким соусом, то подача с мясом и сметаной была для них необычной.

Фото: Shutterstock

Салат «Оливье»

Да, настоящий оливье много чем отличается от того, что привыкли готовить мы. Именно советская версия этого салата так любима россиянами. Автор приготовила традиционный новогодний вариант салата с яйцами, овощами и ветчиной. Её подруга Эйва удивилась тому, как можно комбинировать все эти ингредиенты, да еще и приправлять их майонезом (хотя mayo здесь обожают). Вкус ей, правда, понравился.

Фруктовый компот

Такого напитка здесь попросту не существует. Американцы часто готовят лимонад, смешивая концентрированный сок с водой, сахаром, мятой и добавляя лед. Автор тоже любит лимонад, но и от компотов не отказывается. А теперь и её соседи пьют его с удовольствием.

Холодец

Гости назвали его «русское желе», и это недалеко от правды. Холодец вызвал недоумение своим составом, ведь желе должно быть сладким. Автор не очень любит холодец, приготовить его предложил муж. Поэтому здесь она с американцами согласна — тоже никогда не понимала, как можно есть эту субстанцию, особенно настоянную на свиной голяшке. Одной гостье холодец все же понравился, и она вдвоем с мужем съела всю порцию.

Голубцы

Американцы очень любят митболы — обычные мясные шарики. Едят их с кетчупом или добавляют к пасте. Поэтому митболы, завернутые в капустные листы, соседей удивили. Но вкусовое сочетание им понравилось, хотя вряд ли они сами будут их готовить дома.

Сало

Еще один пункт, по которому у автора с местными жителями полная солидарность. Сало было очень сложно достать в США, и она в итоге пожалела. Гости не понимали, зачем им предлагали съесть «солено-пряный жир». Автор сама не ест сало по той же причине, а её мужу не понравилось сало местного производства.

Что из русской кухни вы тоже не принимаете, а что готовы отстаивать в чужой стране?

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com