Лето, развлечения и английский язык: учим полезные слова про аттракционы
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Лето, развлечения и английский язык: учим полезные слова про аттракционы

29.08.2025, 08:05 EST

ForumDaily New York

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News

Лето — это время отдыха, веселья и ярких впечатлений. В парках развлечений мы видим множество аттракционов, которые дарят радость и адреналин. New York ForumDaily рассказывает как называются эти аттракционы на английском.

Ниже — список популярных развлечений с переводом и примерами предложений.

Bouncy castle

Bouncy Castle — это надувной батут в форме замка, популярный детский аттракцион. Его изготавливают из прочного материала, наполняют воздухом, и он становится мягким и упругим.

Внутри дети могут прыгать, бегать, падать и играть без риска сильных ударов.

Пример на английском:

  • The kids spent the whole afternoon jumping on the bouncy castle.

Перевод:

  • Дети провели весь день, прыгая на надувном батуте.

По теме: В сентябре в Нью-Йорке откроется игровая площадка для детей и взрослых

Merry-go-round

Merry-go-round — карусель с лошадками или сиденьями, которые крутятся по кругу.

Пример на английском:

  • We took our little sister for a ride on the merry-go-round.

Перевод:

  • Мы покатали нашу младшую сестру на карусели.

Roller coaster

Американские горки — это аттракцион, представляющий собой систему рельсовых путей с подъемами, спусками и поворотами, по которым движется состав вагончиков. Поездка дарит сильные эмоции и ощущение полета.

Пример на английском:

  • He was so scared before getting on the roller coaster, but he loved it in the end.

Перевод:

  • Он очень боялся перед тем, как сесть на американские горки, но в итоге ему понравилось.

Ferris wheel

Ferris Wheel — это большое колесо обозрения. Оно медленно вращается, поднимая кабинки с людьми на высоту. Сверху открывается красивый вид на парк и окрестности.

Пример на английском:

  • From the top of the Ferris wheel, we could see the entire city.

Перевод:

  • С вершины колеса обозрения мы могли увидеть весь город.

Dodgems (или bumper cars)

Dodgems — это классический аттракцион, то, что мы называем «автодром» или «аттракцион с машинками», которые сталкиваются друг с другом).

Пример на английском:

  • The children laughed as they crashed into each other on the dodgems.

Перевод:

  • Дети смеялись, врезаясь друг в друга на машинках.

Log flume

Log flume — это аттракцион в парке развлечений, «водная горка» или «сплав на бревнах».Люди садятся в лодочку в форме бревна, которая плывет по каналу с водой. Обычно маршрут спокойный, но в конце есть крутой спуск с горки, где лодка с брызгами скатывается вниз.

Пример на английском:

  • We got completely soaked after riding the log flume.

Перевод:

  • Мы полностью промокли после катания на водной горке с бревнами.

Теперь вы знаете, как по-английски назвать самые популярные аттракционы. Запоминайте слова и пробуйте использовать их в своих предложениях — так вы быстрее закрепите новые знания.

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com