Как сделать свой английский более естественным: 5 советов
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Как сделать свой английский более естественным: 5 советов

22.04.2025, 11:23 EST

ForumDaily New York

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News

Вы знаете слова, строите предложения, но чего-то всё равно не хватает? Lifehacker рассказывает, как сделать английский язык более естественным и живым.

Стараетесь говорить по-английски правильно, но речь звучит так, будто вы копируете школьный учебник? Учите слова, знаете грамматику, но носители всё равно вас сразу «вычисляют»? Дело не в ошибках — их совершают все, а в том, как вы говорите. Эксперты рассказали о 5 приемах, которые сделают вашу речь более естественной.

1. Используйте сокращения

Носители говорят быстро, плавно и непринужденно. Они часто сокращают слова и выражения. Всё потому, что полные конструкции вроде going to или want to в повседневных диалогах звучат слишком формально. Чтобы говорить более естественно, важно освоить такие сокращения.

По теме: Перестаньте говорить, как учебник: 10 способов сделать свой английский естественным

Лучший способ — слушать разговоры носителей языка. На помощь тут придут фильмы, сериалы, подкасты или интервью. Сначала будет сложно воспринимать сокращения на слух, но со временем вы начнете различать их и использовать в речи.

Самые популярные варианты:

  • собираться: going to → gonna;
  • хотеть: want to → wanna;
  • нужно: got to → gotta;
  • дай-ка, позволь: let me → lemme;
  • дай мне: give me → gimme;
  • не знаю: don’t know → dunno;
  • потому что: because → ‘cause;
  • секунда: a second → a sec;
  • из: out of → outta;
  • типа: kind of → kinda;
  • что-то вроде: sort of → sorta;
  • ты: you → ya;
  • давай: come on → c’mon;
  • не быть, не являться: am not, are not, is not, have not, has not → ain’t;
  • вы все: you all → y’all;
  • был бы: would have → woulda;
  • должен был: should have → shoulda;
  • мог бы: could have → coulda;
  • куча: tons of → tonsa;
  • что ты: what are you → whatcha;
  • что ты хочешь: what do you want to → whaddaya wanna.

Рассмотрим в контексте несколько сокращений, которые активно используются в повседневной речи:

  • I’m gonna call her later — Я собираюсь позвонить ей позже.
  • Whaddaya wanna do in the evening? — Чем ты хочешь заняться вечером?
  • I’m really sorry, but I gotta go now — Мне очень жаль, но мне нужно идти.
  • Lemme see if I can help you — Дай-ка посмотрю, могу ли я помочь тебе.
  • Gimme a sec. I’ll finish this chapter and join you — Дайте мне секунду. Я закончу эту главу и присоединюсь к вам.
  • I dunno if Jim is coming or not. — Я не знаю, придёт Джим или нет.

2. Работайте с интонацией, чтобы говорить выразительно

В английском важно не только то, что вы говорите, но и то, как вы это делаете. Одна и та же фраза может звучать совершенно по-разному — многое решает интонация. Например, простое слово really в зависимости от подачи меняет смысл:

Удивление, с восходящей интонацией: Really? — Правда?!
Скепсис, с протяжной интонацией: Really… — Да ну?
Разочарование, с понижением голоса: Oh, really… — Ну да, конечно…

То же самое работает и с другими простыми фразами. Посмотрите, как меняется смысл в зависимости от того, как вы их произносите.

Когда вы хотите побудить собеседника к действию, используйте восходящую интонацию: Come on! — «Да ладно, давай!» А если нужно выразить недовольство или раздражение, произнесите фразу с понижением тона: Come on… — «Ну хватит…»

Если хотите выразить удивление, произнесите слово seriously c восходящей интонацией: Seriously? — «Серьёзно?!» А когда хотите продемонстрировать сарказм или раздражение, понижайте тон голоса: Seriously? — «Серьёзно?..» (Ну вот, опять…)

Если нужно показать искреннее воодушевление, интонация должна быть восходящей: Oh, great — «Здорово!» А чтобы выразить сарказм при помощи той же фразы, следует понизить тон: Oh, great — «Ну, просто прекрасно…»

3. Употребляйте фразовые глаголы

Живой английский — это язык, на котором общаются в кафе, переписываются в мессенджерах и болтают в перерывах между работой. Он более расслаблен — носители используют много сокращений, идиом, сленговых словечек и фразовых глаголов.

Фразовые глаголы — основа такого английского. Это глаголы-конструкторы. Выглядеть они могут так: глагол + предлог, глагол + наречие или глагол + наречие + предлог. Эти конструкции заменяют формальные выражения и делают речь естественной. А ещё без них сложно понять разговор носителей.

Сравним формальные глаголы и их разговорные фразовые синонимы:

  • отменять: to cancel → to call off;
  • продолжать: to continue → to carry on;
  • выяснять, узнавать: to discover → to find out;
  • выдумывать: to invent → to make up;
  • поднимать тему: to raise (a topic) → to bring up;
  • терпеть, смириться: to tolerate → to put up with;
  • пережить, оправиться: to recover → to get over;
  • забирать, подбирать: to collect → to pick up;
  • откладывать: to postpone → to put off;
  • возвращаться: to return → to come back;
  • случайно встретить: to meet unexpectedly → to run into;
  • быть похожим: to resemble → to take after;
  • сокращать: to decrease → to cut down;
  • справляться с чем-то: to handle → to cope with;
  • появляться: to appear → to turn up / to show up;
  • разъяснять: to explain → to break down;
  • изучать, разбираться: to examine → to look into;
  • опускать, пропускать: to omit → to leave out;
  • отклонять: to reject → to turn down.

Чем больше фразовых глаголов вы освоите, тем проще будет воспринимать речь носителей и самим звучать так, словно вы долго находились в англоязычной среде.

Несколько примеров. Так, to cancel чаще используется в более официальном контексте, когда важно подчеркнуть серьёзность ситуации: We regret to inform you that the meeting has been cancelled due to unforeseen circumstances — «С сожалением сообщаем, что встреча отменена из-за непредвиденных обстоятельств».

Фразовый же глагол to call off чаще употребляется, когда речь идёт о менее формальных вещах. Например, о планах с друзьями: We had to call off our dinner plans because I got sick — «Нам пришлось отменить наши планы на ужин, потому что я заболела».

То же самое касается и глагола to reject — он означает «отклонить» и используется в формальных ситуациях: She rejected my offer to help her with the project — «Она отклонила моё предложение помочь ей с проектом».

А фразовый глагол to turn down всегда кстати, когда нужно отказаться от чего-то, отклонить предложение, приглашение или просьбу, но в кругу друзей, коллег и знакомых: I had to turn down their invitation to the party because I was feeling tired — «Из усталости мне пришлось отказаться от их приглашения на вечеринку».

4. Учитесь говорить ни о чём

В англоязычной среде любое общение часто начинается с пары дежурных фраз — о погоде, планах на выходные или просто о том, как проходит день. И именно такие реплики помогают установить контакт и создать дружелюбную атмосферу.

Чтобы показать, что вы открыты к общению, используйте типичные фразы носителей языка, с которых они начинают разговор:

  • Traffic was crazy this morning — Сегодня пробки были жуткие.
  • Can you believe this weather? — Ты только посмотри на погоду!
  • Busy day today? — Суматошный день?
  • Looks like it’s gonna rain — Похоже, скоро дождь начнётся.
  • Any plans for the weekend? — Какие планы на выходные?
  • How’s your day going? — Как проходит день?
  • What a beautiful day, huh? — Какой классный сегодня день, правда?

Обратите внимание: никто не ждет от вас длинных ответов и рассуждений. Ваша задача — не столько обсуждать тему, сколько показать свою вовлеченность и умение поддержать лёгкий разговор.

5. Не игнорируйте эмоциональные реакции

В естественной английской речи люди активно используют короткие эмоциональные реакции, междометия и восклицания. С их помощью выражают удивление, радость, сочувствие или раздражение, но главное — они помогают поддерживать диалог. Ведь очень важно показывать собеседнику, что вы его слушаете, реагируете на его слова.

Сухие Okay или Alright могут прозвучать неэмоционально и не по-английски. А вот яркая реакция покажет вашу вовлеченность и понимание языка. Сравните сами два ответа на реплику:

Guess what? I got the job! — «Угадай что? Меня взяли на работу!».
Oh, okay. — А, ну ладно.

No way! That’s awesome! — Не может быть! Это круто!

Другие распространенные реакции, которые используют носители, можно посмотреть ниже.

Удивление и шок:

  • No way! — Да ладно! Не может быть!
  • Are you serious?! — Ты серьёзно?!
  • You’re kidding! — Ты шутишь!
  • Oh my gosh! / Oh my God! — О боже!
  • That’s unbelievable! — Это невероятно!
  • I can’t believe it! — Не могу в это поверить!

Реакции на плохие новости:

  • Oh no… — О нет…
  • That sucks! — Вот отстой!
  • I’m so sorry to hear that — Мне так жаль это слышать.
  • That’s terrible! — Это ужасно!
  • What a shame! — Какая жалость!

Выражение восторга и радости:

  • That’s awesome! / That’s amazing!— Это потрясающе!
  • That’s fantastic! — Это просто фантастика!
  • How cool is that?! — Как же это круто?!
  • I’m so happy for you! — Я так рад за тебя!

Сомнение и сарказм:

  • Oh, really? — Правда? (в зависимости от интонации может выражать как интерес, так и скептицизм).
  • Yeah, right… — Ага, конечно…
  • You don’t say! — Да что ты говоришь! (саркастически).
  • Give me a break! — Да брось ты!

Раздражение и недовольство:

  • Oh, come on! — Да ладно тебе! / Ну хватит!
  • Seriously?! — Серьёзно?! (недовольство).
  • That’s ridiculous! — Это смешно! / Это нелепо!
  • I can’t believe this! — Не могу в это поверить! (с досадой).
Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com