The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Դարձրե՛ք ձեր անգլերենը «համեղ».

11.03.2022, 11:04 EST

Ֆորում Օրեկան Նյու Յորք

Բաժանորդագրվեք ForumDaily NewYork- ին Google News- ում

Անգլերենը մայրենիի նման խոսելու համար դուք պետք է իմանաք, թե ինչն է օգտագործում բնիկ խոսնակները: Ամերիկացիները հաճախ խոսքում օգտագործում են տարբեր բառեր փոխաբերական ձևով: Հատկապես տարածված են սնունդն ու խմիչքը: Lingua Airlines հավաքել է 25 «համեղ» բառակապակցություններ, որոնք առավել հաճախ օգտագործվում են խոսքում բնիկ խոսնակների կողմից:

  1. խելագարվել - խենթանալ, շատ զայրանալ կամ հիստերիկանալ:

խելագարվել - արտահայտության խոսակցական հոմանիշ գնա խելագար. 1800-ականների կեսերին բառը ընկույզ Անգլերեն ժարգոնով նշանակում էր գլուխ: Կամաց-կամաց բառի իմաստը փոխվեց՝ կանչեցին տարօրինակ կամ խելահեղ պահվածքով մարդկանց դուրս իրենց ընկույզ, իսկ հետո կրճատվել է ընկույզով: Եվ հետո՝ դարձվածքների անալոգիայով գնա խելագար, խելագարվել կամ խելագարվել սկսեց խոսել և խելագարվել.

Մայրս խելագարվեց, երբ իմացավ, թե որտեղ ենք եղել: Մայրիկը շատ զայրացավ, երբ իմացավ, թե որտեղ ենք մենք:

Օգտագործում և տարբերակ ինչ-որ մեկին խելագարվել, մեկին խելագարեցնել (բացասական իմաստով). Այս արտահայտությունը օգտագործվում է նյարդայնացնող իրավիճակներում, մինչդեռ բայը սովորաբար դրվում է Continuous ձևով, օրինակ.

Ձեր երաժշտությունը ինձ կատաղեցնում է: Քո երաժշտությունն ինձ խենթացնում է:

  1. Բանան գնալու համար - դառնալ վայրի, հիստերիկ կամ ժամանակավոր խելագար

խելագարվել и գնացեք բանան համարվում են հոմանիշներ, սակայն նրանց միջև կա մի փոքր տարբերություն: Գնալ բանան - սովորաբար ավելի մեղմ և ժամանակավոր խելագարություն, նույնիսկ պարզապես հիմար պահվածք: ԲԱՅՑ խելագարվել իսկապես բարկանալն է կամ իսկապես խենթանալն է: Օրինակ, երեխաների համար, ովքեր խաղացել են, կարող եք օգտագործել բանաններՍակայն ընկույզ չափազանցություն կլիներ:

  1. Լոբով լի լինել - խելագարի պես վարվեք, եղեք վայրի, խանդավառ

Ի տարբերություն առաջին երկուսի, այս արտահայտությունն ունի ավելի մեղմ և դրական արժեք. Դա նշանակում է լինել ակտիվ, զվարճալի, չափազանց եռանդուն, խենթի պես: Սա այն է, ինչ նրանք սովորաբար ասում են անհանգիստ երեխաների մասին.

Այս արտահայտությունը գալիս է բրիտանացիների կողմից սիրված ձիարշավի աշխարհից: Լոբիները միշտ թանկ ու անհասանելի են եղել մեծամասնության համար, բայց ձիերի համար գոհացուցիչ ու առողջարար սնունդ: Ձին, ով մրցավազքից առաջ ուտում էր լոբին, դարձավ ավելի եռանդուն և հաղթելու հավանականությունը: Սկզբում լոբով լի լինել նրանք խոսեցին միայն ձիերի մասին, իսկ հետո սկսեցին դիմել մարդկանց, ինչպես նաև այլ իրավիճակներում գտնվող կենդանիներին:

Երեխաները նախաճաշից հետո միշտ լցված են լոբիով: Երեխաները միշտ հիպերակտիվ են նախաճաշից հետո:

Ին առարկայի: Նմանատիպ անգլերեն բառերի զույգեր, որոնք մենք հաճախ շփոթում ենք

  1. Լոբին թափելու համար - թող սահի

Եվ կրկին լոբի մասին. Եթե ​​լսում եք, որ ինչ-որ մեկը լոբի է թափել, մի զարմացեք, դա պարզապես պատահական գերագնահատում է կամ գաղտնիք բացահայտելը։ Այս արտահայտությունն ունի նույն արմատները ձիարշավի աշխարհից, ինչ նախորդը. լոբով լի լինել. Ձիերի տերերը թաքցնում էին իրենց մրցակիցներից, որ իրենց լոբի են կերակրել։ Իսկ եթե ինչ-որ մեկը թողնում էր, որ սայթաքի, նրա մասին ասում էին, որ «լոբին ցրել է»։

Ես կասեմ իմ գաղտնիքը, բայց մի թափեք լոբիները: Ես ձեզ կասեմ իմ գաղտնիքը, բայց մի թողեք այն:

  1. Կարագ քսելու համար - ավելի շողոքորթել, ավելի շողոքորթել

Բառացիորեն արտահայտությունը նշանակում է «յուղով յուղել»։ Մարդիկ, ովքեր շռայլում են հաճոյախոսություններ, գովում և շողոքորթում են ինչ-որ մեկին իրենց սեփական նպատակներին հասնելու համար, ասում են, որ նա սիրաշահում է: Ռուսերենում կա անալոգային՝ «cajole»: Նկատի ունեցեք, որ up preposition-ը տեղադրված է գործողության օբյեկտից հետո, օրինակ.

Մի փորձեք յուղել նրան, դա անօգուտ է: Մի փորձեք նրան սիրաշահել, դա անօգուտ է։

  1. Հեշտ, ինչպես կարկանդակ/տորթի կտոր - պարզ հարց, ավելի պարզ, քան պարզ

Կարելի է վիճել, թե որքան հեշտ է կարկանդակ կամ տորթ պատրաստելը։ Բանախոսները սա ասում են մի հեշտ գործի մասին, որը նույնիսկ երեխան կարող է գլուխ հանել:

Եթե ​​կարկանդակի պես հեշտը միշտ օգտագործվում է ամբողջությամբ, ապա հեշտ է որպես տորթի կտոր կարող է կրճատվել մինչև կտոր տորթ.

Ձեր խնդիրն է մի կտոր տորթ. «Ձեր խնդիրը պարզ է.

  1. Ձեր բոլոր ձվերը մեկ զամբյուղի մեջ ունենալ/դնել - վտանգի ենթարկիր այն ամենը, ինչ ունես, վտանգի տակ դրիր ամեն ինչ

Բառացի թարգմանությունն է՝ «ձեր բոլոր ձվերը դրեք մեկ զամբյուղի մեջ»: Այսպիսով, նրանք ասում են այն մարդկանց մասին, ովքեր հույսը դրել են մեկ բանի կամ անձի վրա և ամեն ինչ դնում են գծի վրա: Եթե ​​նման բան չստացվի, մարդն ամեն ինչ կկորցնի՝ առանց այլ տարբերակների։

Փորձառու ներդրողները երբեք բոլոր ձվերը չեն դնում մեկ զամբյուղի մեջ. - Փորձառու Ներդրողները երբեք մի վտանգեք ամեն ինչ.

  1. Մի պտղունց/աղի հատիկով ինչ-որ բան վերցնել – լինել քննադատական, անվստահություն, զգույշ լինել

Այս արտահայտությունը նշանակում է վերցնել մի պտղունց աղով։ Այսպիսով, նրանք կա՛մ խոսում են թերահավատ մարդկանց մասին, կա՛մ զգուշացնում են, որ չպետք է ինչ-որ բան շատ լուրջ վերաբերվել:

Բրիտանացիներն են ընտրում մի պտղունց աղմինչդեռ ամերիկացիները աղի հատիկ.

Դա ուղղակի իմ կարծիքն է, այնպես որ վերցրեք այն մի պտղունց աղով: Սա ուղղակի իմ կարծիքն է, այնպես որ շատ լուրջ մի ընդունեք:

  1. Լաց լինել թափված կաթի վրա - անօգուտ ափսոսանք սխալների համար, արցունքները չեն օգնի վշտին

Եթե ​​մարդը դժգոհում է անցյալի հանգամանքներից կամ սխալներից, որոնք հնարավոր չէ փոխել, դա անիմաստ է, ինչպես լացել է թափված կաթի վրա։ Ավելի հեշտ ու խելամիտ է կաթը սրբելը, այսինքն՝ իրավիճակը շտկելը։

Իդիոմը սովորաբար օգտագործվում է փոքր բաների համար, այլ ոչ թե հիմնական կյանքի սխալների համար:

Ես նախընտրում եմ գործել, քան լաց լինել թափված կաթի վրա: Ես նախընտրում եմ քայլեր ձեռնարկել, քան ափսոսալ սխալների համար:

  1. Մեծ պանիր - կարևոր մարդ, առաջնորդ, գլուխ, «մեծ կրակոց»

Պանիրը անգլիական շատ արտահայտությունների ամենակարեւոր բաղադրիչներից մեկն է: Լոնդոնցիները XNUMX-րդ դարում սկսեցին անվանել կարևոր մարդկանց «պանիր»՝ հաճախ օգտագործելով արտահայտություններ «Նա պանիրն է» կամ «Նա բավականին պանիր է». «Պանիրը» կոչվում էր նաև լավ, որակյալ, իրական իրեր. «Դա իսկական պանիր է».

Ինչու՞ պանիր: Այս հարցին պատասխանել է անգլո-հնդկական բառարանի հեղինակ սըր Հենրի Յուլին, ով հավաքել է անգլերենի և հնդկական լեզուների խառնուրդի հիման վրա ստեղծված դարձվածքներն ու արտահայտությունները։ Նրա հետաքրքիր գտածոներից է խոսքը շիզ, այսպիսով Հնդկաստանի բնակիչները ցանկացած բան անվանում էին. բան. Անգլո-հնդիկները սկսեցին այդպես անվանել որակյալ ապրանքներ։ Այնուհետև բառին կցվեցին սահմանումներ իրական կամ մեծ, և այն ինքնին վերածվեց բրիտանացիներին ավելի ծանոթ տարբերակի. պանիր.

Խոսիր Մարկի հետ, նա այս ընկերության մեծ պանիրն է: – Խոսիր Մարկի հետ, նա այս ընկերությունում մեծ դեր ունի:

  1. Մի վերին բանան ղեկավար, խմբի գլխավոր անձ

Մեծ պանիր и վերին բանան նմանատիպ արտահայտություններ են՝ գրեթե նույն իմաստով։ Միակ տարբերությունն այն է, որ «գլխավոր բանանը» ընկերության կամ խմբի միակ ամենակարևոր մարդն է, մինչդեռ կարող են լինել շատ «պանիրներ»:

Տարբերակ կա, որ բառակապակցություն է վերին բանան հայտնվեց մեկ հայտնի կատակերգությունից հետո բուրլեսկի թատրոնում, որտեղ գլխավոր դերակատարը գագաթնակետից հետո բանան ստացավ: Այս անեկդոտը այնքան հայտնի դարձավ, որ ներածությունից հետո բարձր պաշտոններ զբաղեցնողներին անվանեցին բանան։

Ո՞վ է ձեր դասարանի լավագույն բանանը: Ո՞վ է ձեր դասի առաջատարը:

  1. Վարունգի պես թույն - անհանգիստ, սառնասրտ, դժվարին իրավիճակում հանգիստ

Այս բառապաշարը խառնում է բառի երկու իմաստը զով: սառը և հանգիստ: Արդյունքը բառախաղ է: Անգլերենում սառնասիրտներին անվանում են զով. Իսկ վարունգը դիպչելիս զով է, քանի որ նրանց մաշկը կարողանում է միջուկի ջերմաստիճանը պահել մոտ 11 աստիճանով ավելի սառը, քան օդի ջերմաստիճանը. Իսկ «վարունգի պես սառը» արտահայտությունը վերածվեց «մեռած թավայի»։

Ինչպե՞ս կարելի է քննության ժամանակ վարունգի պես զով մնալ։ Ինչպե՞ս կարող եք հանգիստ մնալ քննության ժամանակ:

  1. Վատ ձու - անազնիվ, կոպիտ, անպետք մարդ, սեւ ոչխար

Ամերիկացիներն անազնիվ մարդկանց համեմատում են փչացած ձվերի հետ. Սա բավականաչափ տրամաբանական է՝ դրսից նման ձուն ոչնչով չի տարբերվում մյուսներից, բայց եթե այն կոտրես, պարզ է դառնում, որ այն փչացել է։ Այս բառակապակցությունը կիրառվում է 1800-ական թվականներից և տարածված է Միացյալ Նահանգներում։

Ին առարկայի: Թոփ 3 անվճար հավելվածներ, որոնք կօգնեն ձեզ սովորել անգլերեն

Հետագայում որպես իդիոմի հականիշ վատ ձու արտահայտություն հայտնվեց a լավ ձու. Դա նշանակում է ազնիվ մարդ, ում վրա կարելի է հույս դնել։ Արտահայտությունն ավելի քիչ տարածված է և առավել հաճախ օգտագործվում է ամերիկյան սկաուտներին բնութագրելու համար:

Նա մեր խմբում վատ ձու է դուրս եկել։ Պարզվեց, որ նա մեր խմբի սեւ ոչխարն է։

  1. Վատ խնձոր - սրիկա, վատ մարդ լավ մարդկանց խմբի մեջ, սեւ ոչխար

Եթե վատ ձու անազնիվ կամ կոպիտ մարդ է, ուրեմն վատ խնձոր մարդ է, ում վարքագիծը խանգարում է ուրիշներին:

Իդիոմը գալիս է ասացվածքից վատ խնձորը փչացնում է տակառը Մեկ փտած խնձորը կարող է փչացնել ամբողջ բուռը։

Մայքլը վատ խնձոր է մեր խմբում։ Մայքլը մեր խմբի փտած խնձորն է։

  1. Պուդինգը ձվի չափից դուրս գալու համար - չափազանցել, չափազանցել այն

To over-egg բայը բառարաններում չի հանդիպում, բայց դրա իմաստը հեշտ է կռահել՝ չափից շատ ձու ածել: Ձվերը պուդինգի ամենակարևոր բաղադրիչներից են՝ սիրելի անգլիական ուտեստը: Բայց եթե դրանցից շատ դնեք՝ փորձելով աղանդերն ավելի համեղ դարձնել, ճաշատեսակի համը կվատանա։

Նա փորձեց իրեն լավ մարդու պես պահել, բայց պուդինգը չափից դուրս ձվադրեց: Բոլորը կարծում էին, որ նա չափազանց խենթ է: Նա փորձում էր լավ մարդու պես վարվել, բայց չափն անցավ։ Բոլորը կարծում էին, որ նա տգեղ է:

  1. Ավելի մեծ/այլ ձուկ ունենալ տապակելու համար - ավելի լավ անելիքներ ունեք

Այս արտահայտությունը նշանակում է ավելի հրատապ գործեր կամ ավելի մեծ նպատակներ:

Այս արտահայտությունն ունի իր անալոգը. ավելի մեծ / այլ ձուկ ծովում, որն ավելի քիչ է օգտագործվում։

Մի շեղիր ​​ինձ այս փոքրիկ բանով, ես ավելի մեծ ձուկ ունեմ փորձելու: Ինձ մի անհանգստացրեք այս մանր գործով, ես ավելի կարևոր գործեր ունեմ անելու։

  1. Կիտրոն գնելու համար - գնել անպետք կամ թերի իր

Երբ ամերիկացիները գնում են մի բան, որն իրենց պետք չէ, դա կոչվում է «կիտրոնի գնում»: Այս բառապաշարի ծագման մի քանի վարկած կա. Կիտրոնները քսաներորդ դարի քրեական ժարգոնում, որը կոչվում է պարզամիտներ կամ պարտվողներ. պարզամիտներ կամ պարտվողներ. XNUMX-րդ դարասկզբին Բրիտանիայում «կիտրոնի հանձնումը» նշանակում էր սովորական ապրանքի վաճառք՝ որպես շատ բարձր որակի։ Թերևս կիտրոնը պարզապես փոխաբերություն է այն իրավիճակների համար, որոնք իրենց հետևում թողնում են «թթու համ»:

Հետաքրքիր է, որ Ամերիկայում կա սպառողների պաշտպանության օրենք, որը իրավունք է տալիս հրաժարվել անորակ ապրանքներից (սովորաբար մեքենաներից), և դա կոչվում է. կիտրոնի օրենքը - կիտրոնի օրենք.

Ես նոր մեքենա եմ ուզում, ոչ թե երկրորդական, քանի որ չեմ ուզում կիտրոն գնել։ Ես նոր մեքենա եմ ուզում, ոչ թե օգտագործված, քանի որ խնդիրներ չեմ ուզում։

  1. Մանանեխի պես սուր – շատ խանդավառ, հետաքրքրված, խանդավառ

Առաջին հայացքից այս արտահայտության մեջ տրամաբանություն չկա. Այն հիմնված է բառախաղի վրա՝ բառը հատու կա ևս մեկ իմաստ, բացի «եռանդուն»-ից՝ սուր, և Քինին մանանեխ արտադրող ընկերության անվանումն է։ Արտահայտությունը ձևավորվել է այնպես, ինչպես վարունգի պես զով.

Այս արտահայտությունը տարածված է Մեծ Բրիտանիայում և Ավստրալիայում, բայց հազվադեպ է ԱՄՆ-ում:

Չարլզը մանանեխի պես ցանկանում է ստանալ այս դերը նոր ներկայացման մեջ: Չարլզը շատ է ցանկանում ստանալ այս դերը նոր ներկայացման մեջ։

  1. Բաժակ թեյ - որոշակի անձի համար հեշտ կամ հետաքրքիր բան

«Իմ բաժակ թեյը» - սա կարելի է ասել ձեր սիրելի հոբբիի, հետաքրքիր թեմայի կամ հարցի մասին, որին դուք լավ տեղյակ եք: Իդիոմը հաճախ օգտագործվում է ժխտական ​​նախադասությունների մեջ ոչ թե իմ բաժակ թեյըԱշխատանք, որը դու չես սիրում:

Արտահայտությունը կարող է օգտագործվել ինչպես մարդկանց, այնպես էլ անշունչ առարկաների կամ գործունեության հետ կապված:

Աղջկաս ընկերը իմ թեյի բաժակը չէ, բայց նա պաշտում է նրան։ Ես չեմ սիրում իմ աղջկա ընկերոջը, բայց նա սիրում է նրան:

  1. Ճանաչել իր սոխը - հասկանալ թեման

Ամերիկյան այս արտահայտությունը բառացիորեն թարգմանվում է որպես «ճանաչիր քո լամպերը»: Անգլերենում շատ նման արտահայտություններ կային. իմանալ սեփական խնձորը, վարսակը, ձեթը, բայց մինչ օրս պահպանվել է միայն այս մեկը։

Թե ինչու է աղեղն ասոցացվում հայտնի թեմայի հետ, հստակ հայտնի չէ։ Ոմանք ասում են, որ արտահայտությունը գալիս է անգլերեն ազգանունից Սոխ, մյուսները հուշումներ են փնտրում այգեգործության թեմայում։ Մի բան հաստատ հայտնի է՝ 1920-ականներին, երբ հայտնվեց այս բառակապակցությունը, Ամերիկան ​​իդեալական միջավայր էր տարօրինակ արտահայտությունների ձևավորման համար, ուստի անիմաստ է փնտրել այս բառապաշարի արմատները։

Ալանը կատարյալ ուսուցիչ է, երբ խոսքը վերաբերում է իր առարկային, նա գիտի իր սոխը: Ալանը հիանալի ուսուցիչ է, նա շատ լավ գիտի իր առարկան։

  1. Ապուրի մեջ, ստանալ/գտնվել ապուրի մեջ - դժվարին իրավիճակում, դժվարին իրավիճակում

Այս արտահայտությունը տարածված է Ամերիկայում։ «Ապուրի մեջ մտնել» նշանակում է հայտնվել տհաճ իրավիճակում։ Նրա ծագման բազմաթիվ վարկածներ կան։ Թերևս այս արտահայտությունը ձևավորվել է բառակապակցությունից տաք ջրի մեջ մտնել, որն ունի նույն նշանակությունը.

Եթե ​​ձեզ հաջողվել է դուրս գալ բարդ իրավիճակից, կարող եք վերափոխել արտահայտությունը. ապուրից դուրս գալու համար.

Հիմա մենք ապուրի մեջ մտանք քո պատճառով։ Հիմա մենք դժվարության մեջ ենք քո պատճառով:

  1. Կոշտ/սուր թխվածքաբլիթներ - կոշտ տղա, կոշտ տղա

Կոշտ ընկույզը անգլերենում ստացվում է «կոշտ թխվածքաբլիթներ»: Սա ուժեղ, համառ, համառ մարդկանց անունն է, ովքեր կարող են տեր կանգնել իրենց, գիտեն ինչպես հաղթահարել խոչընդոտները և հասնել նպատակներին: Նրանք կարող են թույն տեսք չունենալ, ճիշտ այնպես, ինչպես թխվածքաբլիթների տեսքը չի որոշում, թե արդյոք դրանք հեշտ են կոտրել:

Մի դատեք նրա արտաքինից, նա կոշտ թխվածքաբլիթ է: Մի դատեք նրան արտաքին տեսքով, նա կոշտ ընկույզ է:

  1. Թթու խաղող ձևացնելով, որ չեք ցանկանում ինչ-որ բան, քանի որ չեք կարող դա թույլ տալ շինծու անտարբերություն, շինծու արհամարհանք

Երբեմն մարդիկ ձևացնում են, որ չեն ուզում թանկ կամ լավ բան, որը նրանք չեն կարող կամ չեն կարող իրենց թույլ տալ: Անգլիացիներն այս դեպքում ասում են՝ «թթու խաղող»։ Այս արտահայտությունը գալիս է Եզոպոսի «Աղվեսն ու խաղողը» առակից, որտեղ աղվեսը չի կարողացել ճյուղից ստանալ խաղողը և այն թթու է հայտարարել։

Ես իսկապես նոր մեքենա չեմ ուզում, դա թթու խաղող չէ։ «Ես իսկապես նոր մեքենա չեմ ուզում, դա կեղծված անտարբերություն չէ:

  1. Դա նման է խնձորի և նարինջի, խնձորն ու նարինջը համեմատելը - համեմատել բոլորովին այլ բաներ, կեղծ անալոգիա, համեմատել ջերմը փափուկի հետ

Այս բառակապակցությունը եզակի չէ անգլերենի համար. ֆրանսերենը, իսպաներենը և այլ եվրոպական լեզուներն ասում են, որ «համեմատում են խնձորն ու դեղձը»:

Այնուամենայնիվ, գիտնականները պնդում են, որ բավականին հեշտ է համեմատել խնձորն ու նարինջը, քանի որ երկու պտուղները նման են։ Այս բառակապակցությունը նույնիսկ որոշ գիտնականների ոգեշնչել է համեմատական ​​ուսումնասիրություններ անցկացնել, որոնցից մեկի արդյունքները հրապարակվել են British Medical Journal-ում:

Նրանք եղբայրներ են, բայց տարբեր են, ինչպես խնձորն ու նարինջը։ Նրանք եղբայրներ են, բայց այնքան տարբեր, որ չեն կարող համեմատվել։

  1. Ձվի գլուխ, ձվի գլուխ - ինտելեկտուալ, խելացի, ձվի գլուխ

Ձվի գլուխ բառացիորեն թարգմանվում է որպես «ձվի գլուխ»: Այս սահմանումը ռուսերեն է եկել անգլերենից 1980-ականներին: Անգլերենում այն ​​հայտնվել է 1950-ականներին. վարկածներից մեկի համաձայն՝ ԱՄՆ-ում նախագահական ընտրությունների քարոզարշավի ժամանակ թեկնածուներից մեկը ճաղատ էր՝ դեմքի տեսք ունեցող գլխով, ինչի համար նրան ձվի գլուխ էին անվանում։

Հիմա այսպես են անվանում շատ խելացի մարդկանց, հաճախ «խելագար գիտնականներին», իրականությունից կտրված։ Այս արտահայտությունը բնորոշ է ամերիկյան ժարգոնին։ Այս բառի բրիտանական համարժեքն է բաֆին.

Նրա ծնողները իսկական ձվեր են, բայց նա քոլեջ չի սովորել և վաճառող է աշխատում։ «Նրա ծնողները մտավորականներ են, և նա նույնիսկ քոլեջը չի ավարտել և աշխատում է որպես վաճառող։

Եթե ​​դուք հանդիպեք անգլերեն լեզվով սննդի հետ կապված անծանոթ արտահայտության, որը չի կարելի բառացիորեն ընկալել, մի վստահեք ձեր ինտուիցիային: Հազվադեպ է կռահել, թե ինչ է նշանակում բառապաշար: Կարագ քսելու համար - սա ավելի շուտ բացառություն է, ավելի հաճախ անգլերենի նման արտահայտությունների իմաստը անսպասելի է: Հետևաբար, սովորեք դրանք անգիր - նույնիսկ եթե դա տորթի կտոր չէ.

Բաժանորդագրվեք ForumDaily NewYork- ին Google News- ում
WP2Social Auto Publish Powered by: XYZScripts.com