Как преодолеть языковой барьер: шесть действенных советов
09.08.2021, 16:20 EST
Ольга Деркач
Каждый человек изучает языки по-своему и практически каждый сталкивается с теми или иными трудностями. Без проблем с коммуникацией могут обойтись лишь те, кто учит иностранный язык подобно тому, как с этой задачей справляется ребенок — спонтанно и неосознанно, в бесконечном взаимодействии. Если же приступить к изучению за учебником и длительный период не переходить к настоящей практике, есть большой риск стать жертвой языкового барьера. Как его можно преодолеть, рассказало издание Travel Ask.

Языковым барьером психологи называют панический страх вести беседу на неродном языке. Как правило, это психологическое состояние, когда человек неосознанно блокирует коммуникацию, чувствуя неуверенность и скованность речи. С другой же стороны, это нехватка инструментов для донесения своей мысли, отсутствие понимания со стороны собеседника.
Современные лингвисты и психологи выделили несколько работающих схем, как побороть коммуникативный барьер, преодолев страх общения на иностранном языке.
Общайтесь с теми, кто знает язык хуже
Чтобы закрепить новые знания, мозгу необходимо положительное подкрепление. Когда общение происходит в присутствии тех, у кого знание языка выше, или кто выше по статусу, возникает стрессовая ситуация, что негативно сказывается на процессе усвоения нового материала. Поэтому рекомендуется практиковаться вместе с теми, кто делает стартовые шаги в изучении языка. Это могут быть даже дети, главное, чтобы общаться было комфортно, без зажимов и стеснения.
По теме: Как и где иммигранты в Нью-Йорке могут бесплатно учить английский
Разговаривайте с иностранцами
Чтобы пообщаться с носителем языка, вовсе не обязательно искать его лично, для этого создано множество сервисов. Так можно и просто побеседовать с иностранцами, или даже найти тех, кто изучает русский язык.
«Вы почувствуете азарт, когда будете применять свои умения, чтобы объяснить правило или значение фразы родного языка. С практикой придет понимание, каких слов вам не достает для эффективной коммуникации. Вы будете говорить интуитивно, постепенно пополняя запас необходимых фраз и выражений», — говорят некоторые специалисты.
Не стесняйте давать волю фантазии
Для этого, например, можно пародировать персонажей. Полезно играть роль, читая реплики вслух. Неплохая идея — поставить себя на место кота из «Шрека» и придумать ему выражения, которые он может использовать в спорах с невыносимым ослом.
Подражайте иностранцам
Язык неплохо усваивается путем подражания интонациям, мимике и произношению носителей языка, например, актеров в фильмах. Стоит смотреть сериалы и видео без перевода, следить за интонацией, имитировать стиль речи и произношение. Можно проделывать такие упражнения: просматривая видео, ведите диалог с главным героем, время от времени нажимая на паузы. Комментируйте сказанное, моделируйте дискуссию. Записывайте себе интересные слова и словосочетания, которые используются в видео, сразу же пытайтесь применить и в своей речи.
По теме: Пять английских разговорных фраз, сбивающих с толку русскоязычного человека
Старайтесь упрощать
Если не понятно, как переводится слово или фраза, не стоит паниковать и падать в ступор. Нужно помнить, что даже используя ограниченный запас слов можно эффективно вести беседу. Для начала важно научится применять те знания, которые уже имеются. Если пробовать прыгнуть выше головы и уместить в памяти все и сразу, быстро потеряется мотивация и появится только каша в мыслях. Не стоит забывать систематически пополнять словарный запас, а не оставаться на базовом уровне. Делается это постепенно, по мере усвоения выученных фраз и совершенствования навыков.
Окружайте себя языком
Важно слушать радио, смотреть фильмы и сериалы, читать книги на языке оригинала. Но при этом, не перегружайтесь контентом на непонятном языке, главное — систематически заниматься и получать удовольствие.
Стоит попытаться найти вдохновение в культуре, поставить за цель посетить страну изучаемого языка. Да так, чтобы не пришлось пользоваться переводчиком или словарем, а своими знаниями и навыком живого общения.