The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Нью-Йорк – город сотен языков: как мэрия заботится об их носителях

Битта Мостофи

руководитель Управления мэрии Нью-Йорка по делам иммигрантов

18.02.2021, 10:39 EST

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News

Почему Нью-Йорк является самым популярным городом среди иммигрантов? Среди главных причин то, что это один из самых многоязычных городов в мире. Жители пяти боро Нью-Йорка говорят более чем на 200 языках — от испанского, мандаринского наречия китайского и арабского до фула, миштекского, кечуа, гарифуна и волоф.

Фото: Shutterstock

В преддверии Международного дня родного языка, который отмечается 21 февраля, мы отдаем должное важной роли всех языков, на которых говорят во всем мире и в Нью-Йорке в частности. Этот праздник учрежден в честь бенгальских активистов, которые боролись за право говорить на своем родном языке. Они считали, что язык неразрывно связан с культурой, историей и идентичностью, и если вы отстаиваете право сообщества на использование родного языка, то вы также боретесь за права, безопасность и чувство общности.

Сотни языков, в том числе языки коренного населения Нью-Йорка, которые были вытеснены колонизаторами, сейчас находятся под угрозой исчезновения. И мы должны прилагать усилия, чтобы их сохранить, опираясь на поддержку наших сообществ, правозащитников и местных органов власти. В Нью-Йорке мы понимаем важность многообразия языков, на которых говорят жители города, и стремимся их развивать, сохранять и защищать. Так мы показываем, что наш город безопасен и открыт для людей любого происхождения и самоопределения.

По теме: Нью-Йорк всегда готов помочь иммигрантам: какие программы им доступны

Управление мэрии по делам иммигрантов города Нью-Йорк (MOIA) совместно с другими учреждениями работало над реализацией местного закона №30 (Local Law 30) — одной из самых действенных мер по обеспечению языковой доступности в стране. В соответствии с этим документом, городские учреждения должны предоставлять услуги на разных языках, в том числе переводить общедоступные документы на 10 самых распространенных в городе языков и разрабатывать планы по расширению языковой доступности.

Помимо этого, учреждения города должны предлагать перевод по телефону как минимум на 100 языков, а также информировать на разных языках о доступности бесплатных услуг перевода. Кроме того, IDNYC — бесплатная муниципальная программа обеспечения всех жителей Нью-Йорка идентификационной картой, независимо от их иммиграционного статуса, — предоставляет возможность держателям карты выбрать два предпочтительных языка, на которых она будет оформлена. Это важно для ньюйоркцев из других стран, которые говорят на нескольких языках, что позволяет им гордиться своей национальной принадлежностью и защищает их интересы.

Как показала пандемия COVID-19, доступность жизненно важной информации и ресурсов на разных языках для всех жителей Нью-Йорка имеет огромное значение. Мы повысили уровень удобства нашего веб-сайта и опубликовали информацию на других языках помимо тех десяти, которые требуются, согласно закону №30.

MOIA также переводило важные материалы (например, руководство по муниципальным услугам во время пандемии COVID-19) на дополнительные языки, в том числе на португальский, непальский, идиш. Вы можете найти это руководство на веб-сайте nyc.gov/immigrants/coronavirus. Мы сотрудничаем с партнерскими учреждениями по реализации муниципальной программы Vaccine for All («Вакцина для всех»), особенно в целях решения проблемы неравного доступа жителей Нью-Йорка к информации на их языках, а также для расширения образовательно-информационных программ в сообществах, которые пострадали от пандемии больше всего. Сюда входит консультирование учреждений об услугах перевода во время виртуальных мероприятий, о том, как сделать их веб-сайты более удобными, и о включении языковой доступности в планы по восстановлению после COVID-19.

По теме: Дома и на работе: как Нью-Йорк помогает жителям во время пандемии COVID-19

Кроме того, мы сделали языковую доступность приоритетом нашей работы в рамках Cities for Action (C4A) — коалиции, в которую входят около 200 населенных пунктов по всей стране, выступающих за более инклюзивную и проиммигрантскую федеральную политику.

В прошлом месяце C4A выпустила список рекомендаций для администрации Байдена и Конгресса США. Воплощение этих рекомендаций в жизнь позволит оказать эффективную поддержку нашим сообществам. Среди основных — увеличение финансирования, координация и поддержка многоязычных услуг и информирования на всех уровнях правительства. Этот шаг необходим, чтобы изменить федеральную политику последних четырех лет и пренебрежительное отношение к многоязычному населению Нью-Йорка, основанное на поверхностных и противоречащих истории взглядах на то, что значит быть американцем. Мы абсолютно уверены в том, что языковая доступность не только необходима для успеха, расширения возможностей и безопасности наших иммигрантских сообществ, но и является их гражданским правом. Более подробную информацию о рекомендациях C4A можно найти на веб-сайте citiesforaction.us/vision.

И наконец, помимо наших усилий по расширению языковой доступности, мы продолжаем поддерживать изучение иммигрантами английского языка в рамках нашей программы WeSpeak NYC, которая предлагает бесплатные онлайн-занятия и разговорную практику для людей, владеющих английским языком на среднем уровне. Этим мы показываем, что ценим языковое многообразие и предлагаем билингвальное образование, чтобы еще больше поддержать сообщества иммигрантов. Жители Нью-Йорка могут записаться на занятие и узнать больше о программе на веб-сайте wespeaknyc.cityofnewyork.us/wsnyc-online-classes.

В преддверии Международного дня родного языка мы хотим еще раз подчеркнуть неизменное обязательство нашего города: откуда бы вы ни приехали и на каком бы языке ни говорили, Нью-Йорк — это ваш дом.

Эта колонка первоначально была опубликована в Queens Chronicle.

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com