Noutbuk-bu kompyuter emas: Amerikadagi rusiyzabon muhojirlarga beradigan 7 so'z
17.02.2023, 16:40 EST
Nurgul Sultonova-Chetin
AQShga ko'chib o'tishdan oldin, Anastasiya ingliz tilini yaxshi bilishiga ishongan. Ma'lum bo'ldi - yo'q. Bu erda gap nafaqat amerikaliklarning inglizcha talaffuzida, balki ba'zi so'zlarni, biz tushunganimizdek, noto'g'ri tushunganligimizda. Ularning ko'pchiligi biz kiritgan narsani umuman anglatmaydi. Anastasiya ushbu kuzatuvlarni o'z maqolasida aytib berdi ZenYandex.
Laptop
Bizning odam uchun noutbuk - bu kompyuter, lekin amerikalik oddiy daftarni sovg'a qiladi. Shunday qilib, Amerikada "mening noutbukim buzilgan" iborasini umuman hech kim tushunmaydi. Daftar qanday buziladi?
To'g'ri so'z - bu noutbuk
AQShda bizga tanish bo'lgan noutbuklar shunday nomlanadi.
Qovurilgan kartoshka
Amerikada dastlabki kunlarda Anastasiya eri bunday kartoshkaga buyurtma berishga urindi. Kartoshka dedi. Restoran xodimlarining javobi bebahodir. U aniq hayron bo'lmadi, lekin bunday iltimosdan uyaldi.
Va barchasi, chunki Anastasiya eri "bepul kartoshka" so'radi.
Qo'shma Shtatlarda qovurilgan kartoshka kartoshka yoki oddiy kartoshka (aniq kartoshka) deb ataladi. Va bizning Amerika qulog'i uchun "erkin" so'zimiz "erkin" kabi eshitiladi.
Aytgancha, "fris" Amerika ingliz tilida gapiriladi. Buyuk Britaniyada bunday "kartoshka" "chiplar" (chiplar), Avstraliyada "issiq chiplar" (issiq chiplar) deb nomlanadi.
Mavzu bo'yicha: Zamonaviy usullar ingliz tilini o'rganishda samarasiz, "maktabdagidek" dars berish yaxshiroq: o'qituvchining maslahati
Quest
Agar siz sarguzasht demoqchi bo'lsangiz, demak bu to'g'ri - bu izlanish. Ammo Rossiyada bu zamonaviy o'yinning nomi, u erda bir guruh odamlar xonaga qamalib qolishadi va siz topishmoqlarni hal qilish orqali chiqish yo'lini topishingiz kerak. Amerikaliklar sizni tushunmaydilar, chunki ular bu o'yinni qochish xonasi deb atashadi.
Styuardessa
Ilgari bu so'z styuardessalar deb atalgan. Ammo endi ular buning uchun styuardessa iborasini ishlatishadi. Bu so'zma -so'z "styuardessa" deb tarjima qilinadi
Metro stantsiyasi
Amerikada ular metro haqida bunday gapirishmaydi. Anastasiya, bu so'zni hech qachon eshitmaganini da'vo qiladi.
Metro haqida gap ketganda, amerikaliklar odatda poezd deyishadi. Lekin metro (metro) deyish ham mumkin.
Ammo er osti so'zi bu erda ishlatilmaydi. Biroq, Qo'shma Shtatlarda metro ham kamdan -kam uchraydi, chunki ba'zi yo'llar er osti, ba'zilari esa er yuzida.
Variant
Agar biz bir nechta, masalan, yo'llar orasidagi tanlov haqida gapiradigan bo'lsak, amerikaliklar variantni aytmaydi. Bunday holda, amerikalik ingliz tilida variantni aytish yaxshidir.
Ammo "variant" so'zi amerikaliklar tomonidan "turlar, xilma" kontekstida ishlatiladi.
Mavzu bo'yicha: Gap shunchaki so'zlar haqida ketmayapti: ingliz tilidagi qanday muammolar AQShdagi rusiyzabon muhojirlarning hayotini buzmoqda
Barmen
Agar siz Amerika barida barmenni chaqirsangiz, hech kim javob bermaydi. Umuman olganda, bu erda bar yoki kafe xodimlarini chaqirish odatiy hol emas. "Kechirasiz, janob / miss" so'zlari bilan murojaat qilish yaxshiroq (afsuski, janob / miss). Va kasbning o'zi ingliz tilida barmen deb ataladi.