От grim-keeping до lemonading: 4 новых слова в английском, которые стоит выучить
01.05.2026, 09:24 EST
ForumDaily New York
В современном английском языке появляются новые слова, которые пока не закреплены в официальных словарях. Они отражают новые социальные привычки, отношения и способы описывать эмоции. New York ForumDaily выбрал четыре таких неологизма, которые уже активно используются в сети.
Grim-keeping
Grim-keeping — это дружба или отношения, основанные на общей нелюбви к чему-либо.
Вместо общих интересов людей объединяет общее раздражение.
Это может быть:
- нелюбовь к определенным привычкам других людей;
- раздражение от окружающих ситуаций;
- общее «негативное» восприятие мира.
По сути, это связь через совместное недовольство. Лингвисты и интернет-культура отмечают, что современные дружеские связи все чаще формируются не только вокруг хобби, но и вокруг эмоциональных реакций.
Grim-keeping стал одним из способов описать такую «негативную синхронизацию».
Пример:
We became grim-keeping friends since we both can’t stand crowded places.
Мы стали друзьями, потому что оба терпеть не можем переполненные места.
Mankeeping
Mankeeping — ситуация, когда у мужчины почти нет близких друзей.
В таком случае партнерша часто берет на себя сразу несколько ролей:
- единственный эмоциональный поддерживающий человек;
- организатор досуга;
- социальный контакт.
Фактически она становится и «психологом», и «менеджером жизни». Эксперты отмечают, что mankeeping часто связан с тем, что у многих мужчин меньше устойчивых дружеских связей во взрослом возрасте.
По теме: Донт пуш зе хорсес: популярные русские выражения, которые лучше не переводить на английский дословно
Это делает романтического партнера единственным «центром поддержки», что со временем может перегружать отношения.
Пример:
He relies on mankeeping from his girlfriend because he doesn’t have close friends.
Он полагается на mankeeping со стороны своей девушки, потому что у него нет близких друзей.
Lemonading
Lemonading — это способность превращать трудные ситуации в возможности для роста.
Слово происходит от выражения:
«Когда жизнь дает тебе лимоны — сделай лимонад».
Это означает:
- поиск пользы даже в сложных ситуациях;
- умение извлекать опыт из проблем;
- позитивное переосмысление трудностей.
Lemonading — это про способность не застревать в трудностях. Это способ смотреть на проблемы как на точку роста, а не как на конец пути.
Пример:
After losing her job, she focused on lemonading and started her own business.
После потери работы она занялась lemonading и открыла свой бизнес.
Analogue bag
Analogue bag — это набор вещей для жизни без экрана. В нее кладут книги, вязание, блокнот и другие занятия, которые не требуют телефона или интернета.
Идея проста. Человек заранее готовит альтернативу смартфону. Чтобы не зависеть от него в свободное время. Такую сумку собирают, чтобы снизить время в телефоне. Особенно в моменты ожидания или отдыха.
Она помогает:
- отвлечься от бесконечной ленты;
- снизить стресс от информации;
- вернуть внимание к реальным занятиям.
По сути, это «набор для выживания» в офлайне. Рост популярности термина связан с усталостью от цифровой перегрузки. Люди ищут способы «разгружать голову» и возвращаться к более простым занятиям.
Analogue bag стала символом такого подхода. Это не про отказ от технологий, а про баланс между онлайн и офлайн жизнью.
Пример:
I always take my analogue bag to cafés so I don’t end up scrolling on my phone.
Я всегда беру свою analogue bag в кафе, чтобы не начать бесконечно скролить телефон.
