Перестаньте говорить, как учебник: 10 способов сделать свой английский естественным
13.01.2023, 13:53 EST
Надежда Вербицкая
Проблема изучения английского по учебникам заключается в том, что мы часто звучим, как учебник английского языка. То есть говорим длинными и сложными предложениями используя академическую лексику. Оттого и общаться сложно. Англофоны же делают предложения короче, а грамматику – проще. Как именно? В этом предложили разобраться English Spot.
1. Sorry…
- Textbook English | I’m sorry for being late.
- Natural American English | Sorry, I’m late.
Извини, я опоздал.
В этом случае герундий совсем не обязательно использовать, можно сказать проще: I’m sorry I did something wrong .
2. I have finished…
- I have finished my homework.
- I’m finished/done with my homework.
Я закончил домашнее задание.
Когда мы говорим о том, что закончили что-то делать, вместо have finished (Present Perfect) можно воcпользоваться одним из выражений: “to be done” или “to be finished“: они означают то же самое, но звучат менее формально. “Я закончил”, “Я все.” – “I’m done“, “I’m finished“. Эти фразы имеют еще и другие значения, негативные – “с меня хватит” и “мне конец” во втором случае, но вы же не будете выкрикивать “I’m done” насупив брови.
По теме: Как можно подтвердить, что вы знаете английский: все виды международных экзаменов
3. Understand
- ? I don’t understand it.
- ?? I don’t get it.
To understand можно заменить на to get, когда речь идет о понимании сути того, что говорит собеседник.
- I understand it now ? I get it now. / Теперь понимаю. (когда кто-то объяснил и вы поняли)
- I understood what you said.? Got it. / Понял. (когда кто-то нам объясняет или просит сделать)
4. Immediately
- ? I will do it immediately.
- ?? I’m gonna do it right away.
Я сделаю это прямо сейчас.
5. Of course
– Can you turn off the lights on your way out?
- ? Of course.
- ?? (For) sure.
For sure – более нейтральное выражение нежели of course. Это не “Конечно!”, а “Конечно.” А of course лучше использовать, когда:
- вас кто-то благодарит за помощь, вы расплываетесь в улыбке и говорите: “Оf course!”
- вас кто-то просит о помощи (не дверь закрыть / свет выключить, а что-то требующее больших временных затрат), и вы снова расплываетесь в улыбке и говорите: “Оf coooooourse”.
6. Thank you
- ? Thank you very much.
- ?? Thanks so much.
Первый вариант формальный, поэтому его редко можно услышать в бытовых ситуациях. По крайней мере, в американском английском.
7. Present Perfect + just / yet / already
- ? He has just left.
- ?? He just left.
Present Perfect используется реже Past Simple со словами just, already и yet, причем даже в современном британском английском вариант с Past Simple достаточно популярен.
- I have already done the dishes. ? I already did the dishes. / Я уже помыл посуду.
- Have you walked the dog yet? ? Did you walk the dog yet? / Ты уже погулял с собакой?
8. return home
возвращаться, вернуться
- ? I have just returned home from school.
- ?? I just got back home from school.
Я только что вернулся домой со школы.
to return и даже to come back используются реже (особенно to return), чем to get (back). Back, кстати, можно опустить: I just got home.
9. cook dinner
- ? I will cook dinner now.
- ?? I’ll go make dinner.
Пойду приготовлю ужин.
Фактически разница между make dinner и cook dinner есть: to cook – это именно готовить, задействовать плиту / духовку, а make dinner – более универсальный вариант, особенно в американском английском. Это может быть и приготовить, и разогреть.
Make dinner – более общий вариант, и он используется чаще. Вы бы не сказали «cook dinner», если бы еда не была приготовлена (имеется в виду приготовленная в духовке/плите/и т. д.)
Americans seem to ‘make’ eggs in situations where Brits ‘cook’ them.
10. Become
- ? I became angry.
- ?? I got angry.
Я разозлился.
Чтобы описать изменение состояния (стал, становится), чаще используют to get.
It’s getting dark. / Темнеет.
Remember – if it gets tough out there, you’re always welcome here. / Помни… Если там станет совсем тяжко, то здесь тебе всегда рады.