The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Жеке тәжірибе: егер сіз АҚШ-қа ересек адам ретінде көшкен болсаңыз, ағылшын тілінде қалай сауатты және сенімді сөйлеуге болады

Сергей Эвелев

жазушы, теледидар және радио жүргізушісі

25.07.2023, 15:01 EST

Google News-те ForumDaily NewYork-ке жазылыңыз

Мен өтірік айтпаймын, мен француз, неміс немесе жапон тілдерін үйренбедім. Бірақ ағылшын тілі менің өміріме туғаннан, дәлірек айтсақ, үш жасымнан енді. Біздің фребеличка (Одессада балабақша тәрбиешісі осылай аталды) бізді, үш-бес жасар қоршауларды көшелермен алып шықты. Қол ұстасып, дауыстап ағылшын тілінде тақпақтар оқыдық.

Одан кейін – бірінші сыныптан соңғы сыныпқа дейін ағылшын тілі бар мектеп. Институт – ағылшын тілінде. Содан кейін - арнайы екі жақты курстар, және, тіскебасар үшін, екі жыл бойы, шахтерлер жұмағында (Донецк қаласы) тұрып, мен үнемі АҚШ-та 50 жыл бойы (шпиондық қызметте болғаны анық) және тілді өте жақсы білетін жеке мұғалімнен үнемі оқыдым.

Мен мұның бәрін неге тізіп отырмын? Бәлкім, бұдан жақсырақ дайындалу мүмкін емес еді (дипломаттар, шет тілдерін бітіргендер, Америкада туылғандар мен аудармашылар есепке алынбайды) деп айтқым келеді. Сөйтіп, талай сынақтан соң, уәде етілген АҚШ-қа жетіп, теледидарды құлшыныспен қосып, он минуттай тыңдадым да, ... қайтуға дайындалдым. Сенесіз бе, мен он минутта он сөзді ұстадым. Калькулятормен қаруланып, мен осы қарқынмен 860 толық емес жылда тілді ішінара түсінуге болатынымды тез есептедім.

Бірақ ағысқа қарсы жүзу мен үшін жаңалық емес еді. Олар бізді (физикалық және төлқұжат бойынша) ұрып-соғып, бала кезімізден үйретті. Жылу/суық/лас/қолайсыздық пен асханада ызыңдаған тұрғындарды толық қадағалайтын қиын жағдайда өсіру бізге де бөтен емес еді, мен ... шет тілін үйренуге арналған өзімнің жеке жүйемді әзірледім, оны мен қазір қуанышпен бөлісемін.

1. Әңгімелеу

Мен метро пойызында күніне екі сағат жұмсауға тура келді (сол жылдары (1980 ж.) бұл әлі де салыстырмалы түрде қауіпсіз тасымалдау түрі болатын). Көлікке кіріп, мен тез арада қолайлы «әңгімелесуші» таптым және бейкүнә сұрақ қойдым: оған қалай жету керек, қайда түсу керек, елде не көруге болады ... т.б. Он жағдайдың тоғызында акцентті естігеннен кейін (және ол жерде акценттен басқа не естіледі, мен білмеймін), олар менен қайдан екенімді сұрады. Ал кеттік. Мен ұзақ тот басқан (жылдар бойы бос жатқан) сөздердің қорын тауға түкіріп жібердім. Маған сұрақтар қойылды. Мен айттым. Содан мен сұрадым, олар маған айтты. Осылайша күніне екі сағат (кем дегенде) аптасына алты күн. Плюс - барлығы ағылшын тілінде болатын мектеп. Ал жұмыс – тілге сүңгу үшін тек жергілікті халық жұмыс істейтін кез келген жерде.

Яғни, №1 ереже - тілге ену. Суға түспегендер әлі жаман сөйлейді, естіледі. Олар ең аз қарсылық жолын ұстанып, орыстілді аймақтарға қоныстанды. Бірақ олар Америкаға шұғыл қажеттіліксіз бармауға тырысса да, аман қалды, тамырын салды. Олар өздерінің теледидарларын көреді, өздерінің дүкендеріне және концерттеріне барады. Олар «шетелдіктермен» таныспайды, бірақ олар дүкенде өздерін түсіндіре алады, тіпті мексикалықтар мен корейлер де оларды түсінеді, олар кез-келген әжеге «сорпаға бір килограмм картоп пен екі сәбіз» тақырыбын түсіндіре алатындай орыс тілін жақсы үйренді.

2. Ағылшын тілі әрқашан және барлық жерде

Мен өмірімді әрбір бос минут (және менде екі мектепте және екі жұмыста аз болды) сауатты ағылшын тілі құлағыма естілетіндей етіп ұйымдастырдым. Музыка емес, шансон емес, әзілдер емес, жаңалықтар немесе олар тез, сауатты сөйлейтін кез келген бағдарламалар, бірақ көп жағдайда түсініксіз болды ... өйткені тез.

Тақырып бойынша: Миыңызды алдау арқылы ағылшын тілін үйренуге көмектесетін психологиялық трюктар

3. Оқу (жақсырақ дауыстап)

Күн сайын біреу лақтырып кеткен газет-журналдарды алып, жазылғанды ​​дауыстап оқитынмын. Көптеген тіл үйрену гурулары мұнымен келіспейді, бірақ мен өз жүйемді жасадым және патент талап етпеймін. Мен 15 минуттан аспайтын дауыстап оқыдым, басында оқығанымның 95% түсінбеймін. Иә, мен сіздің шатасуыңызды түсінемін. Мен өзім де таң қалдым: Кеңес Одағында осы жылдар бойы олар маған не үйретті?.. Бірақ үш айдан кейін түсініксіз пайызы жетпіске дейін төмендеді. Жылдың аяғында ол елуге келді. Және бұл жеңіс болды, әсіресе сөздікті мүлдем ашпағанымды ескерсек (бірақ бәрі маған мұны істеуге кеңес берді).

4. Әңгімелеу ағылшынша, және орысша сөздерді аудармаңыз

Тіл үйренушілердің (әрине, біздің жерлестеріміздің) бір мәселесі – олар ... орысша сөйлейді, ағылшынша білетін сөздерін ауыстырады. Және ол жұмыс істемейді. Яғни, түсінуге болады, бірақ бәрі ебедейсіз және ағылшын тілінде емес. Бақытымызға орай, оны тез түсініп, мен ағылшын тіліндегі идиомалар кітабын сатып алдым және күніне біреуін үйрендім. Кішкене сияқты. Бірақ біреуін ерттеп алған соң, осы күні мен оны сөйлемдерге жиірек енгізу және «жүгіру» үшін оны әңгімеде қолдану қажеттілігімен ғана айналыстым. Мысалы, болды:

  • менің шыныаяқ емес
  • жаңбыр жауса құйылады
  • сындыратын қатты жаңғақ
  • Мен бәрі құлақпын

Бұл тіркестер, егер белгілі болмаса, мағынасыз. Бір жылдан кейін мен сізге нақты айтамын, мен қазірдің өзінде өте ақылды сөйлесетінмін (өзімді мұқият тыңдап, жол бойында өзімді түзететінмін), керек және қажет емес жерде идиомаларды енгізіп отырдым.

Тақырып бойынша: Ағылшын тіліңізді «дәмді» етіңіз: cool food идиомалары

5. Жазыңыз

И соңғы нәрсе менің өнертабысым - мен күнде эссе жаздым. Ол осылай істеді: ол қағазды алды (содан кейін барлығы қағазға жазды), тақырып жазды, мысалы, «Менің мысық» және мысық туралы бірдеңе жазды.

Менің мысығым. Мен мысықты жақсы көремін. Ол қара. Ол мұнда және мұнда секіргенді ұнатады. Ол көп жейді. Мұнда, АҚШ-та сіз мысықтарға арналған тағамның көптеген нұсқаларын таба аласыз ...

Сол сияқты бірнәрсе. БІРАҚ бұдан әрі не жазамын деп екі-үш секундтан астам уақыт бойы ойлағанымда, бұл мен үшін шығарманың аяқталуын білдіреді. Екі сөйлем болса да жазды; парағын аударып, бірінші нөмірді жазды. Келесі күні - басқа парақ, басқа тақырып, Мен ойлағанша жазамын - екінші нөмір. Жүздік эссе жазып болған соң, біріншісін үйіндіден суырып алып, жүздікпен салыстырдым. Айырмашылық керемет болды. Екі түрлі адам жазғандай. Әртүрлі елдерден ғана емес - әртүрлі галактикалардан.

Сондықтан жүйе қарапайым, бірақ тиімді. Ол соңғы отыз бес жыл ішінде менің жүздеген ізбасарларыма сынақтан өтті. Бұл біреуге тиімді болмаса да, маған көмектесті. Басталғаннан кейін екі жыл өткен соң, мен әр түрлі мекемелердің шақыруымен сөйледім және КСРО-дағы өмір туралы және АҚШ-тағы иммигранттардың өмірі туралы айттым (әрине, ағылшын тілінде сөйлейтін аудитория үшін).

Жоқ, ойламаңыз, менің акцентім үлкендер сияқты келгендердің көпшілігі сияқты қалды. Бірақ мен оны жоғалтамын деген ойым болған жоқ. Тапсырма: сөйлеуге, өз ойын жеткізуге, айтылғанды ​​түсінуге үйрету болды. Ал мен оны орындадым.

Осы уақытқа дейін мен өзімді салыстырмалы түрде жақсы қалыпта ұстау үшін күніне бір сағат сөйлесуге және ағылшын тілін тыңдауға табамын. Ал оны дамытуға жұмсалған уақытты мен осы ең бағаланбаған, өкінішке орай, жаңғырмайтын өмір ресурсын алыста жатқан біздің заманның ең орынды пайдалануы деп есептеймін.

Ал сіздерге, құрметті оқырмандар, тіл үйрену жолында өзіңізге ыңғайлы және орынды болып көрінетін жолдарыңызда сәттілік тілеймін!

Google News-те ForumDaily NewYork-ке жазылыңыз
WP2Social автоматты түрде жариялау Көмегімен : XYZScriptts.com