The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Американцы так не говорят: 10 английский слов, которые используют только русскоязычные, и чем их заменить

18.04.2023, 11:00 EST

Ольга Деркач

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News

Американец Джастин долго жил в России, а потом много общался с русскоязычными людьми в США. Он заметил, что в разговоре русские используют некоторые английские слова неправильно или не к месту, а то и вовсе употребляют устаревшие выражения, которые сами американцы никогда не говорят. На своем YouTube-канале он рассказал о 10 таких словах и посоветовал, чем их заменить.

Далее – от первого лица

Я думаю, что это происходит из-за того, что в школах на занятиях английского языка вас учат этим устаревшим словам. И хотя американцы будут вас прекрасно понимать, вы все таки будете немного странно звучать, когда говорите эти слова. Будет очень видно, что английский – не ваш родной язык.

1. Let it be – это не “пусть будет”

В английском языке мы практически никогда не говорим let it be. Но русские прям обожают говорить let it be в английском языке, потому что «пускай будет» – очень популярная фраза в русском.

Пример: Сколько людей нам нужно для команды? – Пусть будет 4. Когда встретимся? – Пусть будет завтра. В этих случаях русские скажут по-английски: Let it be four и Let it be tomorrow.

Но Let it be в английском языке имеет другое значение. Оно о том, когда вы пытались преодолет какую-то преграду, а потом плюнули на ситуацию. Типа “ну и черт с ним”.

Пример: Я весь день ругаюсь с моей женой. – Let it be (это значит “оставь это! Не спорь с ней больше!”).

Чем заменить: просто не говорите ничего там, где в русском могло бы быть “пусть будет”, и уж точно не говорите Let it be. Сколько человек нам нужно для команды? – 4. Когда встретимся? – Завтра.

2. Copybook

Когда я преподавал английским русским детям, они часто приходили и говорили, что сделали что-то в своем copybook. Это такое слово, которому вас учили ваши учителя, а их учили ему их учителя и так далее.

По теме: Наш мозг играет против нас, но этим можно управлять: психологические приемы, которые помогут выучить английский

Copybook звучит слишком официально и немного странно. Раньше в США правда использовали это слово, но уже нет.

Чем заменить: Вместо него говорите просто notebook.

3. To my mind

Это очень интересно английское выражение, потому что впервые я его услышал, когда приехал в Россию. Русскоязычные этой фразой пытаются сказать что типа «по моему мнению» или «мне кажется». Но американцы так не делают!

Чем заменить: вместо to my mind просто говорите in my opinion, it seems to me.

4. So so

Я очень часто слышу, как русские говорят это выражение. И хотя носители его тоже говорят, мы это делаем довольно редко. Мне кажется, что so so можно использовать только как ответ на вопрос «Как дела?» и только, если дела у вас не очень.

Чем заменить: чтобы звучать лучше просто говорите not bad или I’m allright. Эти два варианта звучат гораздо лучше, они не странные, и носители очень часто их используют.

5. Frankly speaking

Это выражение мне очень нравится, и мы его используем, но только в очень серьезных ситуациях. А вот русские его часто используют в легком несерьезном контексте, когда пытаются сказать что-то типа «честно говоря».

«Честно говоря» можно использовать почти в любой ситуации: «Честно говоря, мне этот фильм не очень понравился».

Но frankly speaking для такого не подходит. Его нужно использовать в серьезных ситуациях, например, Frankly speaking I’m not very happy about quality of your work (Откровенно говоря, я не доволен качеством вашей работы).

Чем заменить: вместо frankly speaking в несерьезных ситуациях говорите honestly.

6. Pedagogical

Вот еще одно слово, которого я никогда не слышал, пока не приехал в Россию. Да, такое слово есть в английском, но если вы будете его употреблять, то будете звучать очень-очень пафосно.

Чем заменить: если вы хотите сказать, что кто-то педагог, то просто говорите, что он teacher. А факультет педагогики будет просто Faculty of education.

7. My dear!

Да, в школе вас учили начинать письма: Dear, Henry! Но даже в письмах никто так больше не пишет.

Чем заменить: В официальных случаях вы можете использовать Good morning/evening/afternoon.

А если вы говорите про вещь, например, дорогой (не про цену) ноутбук, лучше говорить my lovely (хотя это немного с сарказмом), или my wonderful, или другое положительное существительное.

А dear используют по отношению друг до друга люди, которые находятся в отношениях.

8. Variant

Есть русское слово «вариант», которое много используется и часто его можно услышать. Но в английском мы не говорим variant, у нас есть option.

9. Бармен, квест, стюардесса

Это английские слова, которые используются в русском языке, но носители их никогда не говорят в английском.

Бармен в английском тоже barmen, но его никто не употребляет. Вместо него мы говорим bartender, как мужчине так и женщине бармену.

Если вы не имеете ввиду приключенческую компьютерную игру, а говорите о чем-то наподобие квест-комнаты, то в английском это называется locked room или escape room.

Стюардесса – очень старомодное слово в английском языке. Вместо него говорите flight attendant (это слово употребляется к бортпроводнику, как мужского, так и женского полов).

10. Идиомы

Перестаньте использовать идиомы типа busy as a bee или raining like cats and dogs. Проблема тут не в том, что мы их никогда не говорим, мы ими пользуемся. Но русская система образования делает слишком сильный акцент на эти идиомы.

В итоге, когда вы употребляете их слишком часто, это выглядит не только старомодно, но и странно. Как будто вы очень сильно стараетесь делать вид, что вы носитесь английского. Так что попытайтесь использовать их реже.

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com