The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Чому третю мову вчити легше, ніж друга: як працює мозок поліглотів

26.01.2024, 11:47 EST

Аліна Приходько

Підписуйтесь на ForumDaily NewYork в Google News

Більшість людей у ​​світі розмовляють двома або більше мовами. Для нашого мозку вивчення третього іноземного сильно відрізняється від освоєння першого та другого, і на це є вагомі причини. Duolingo розповів, що відбувається і чого варто очікувати щодо третьої мови.

Існує безліч видів білінгвів (тих, хто володіє двома мовами) та трилінгвів (людей, які володіють більш ніж двома мовами). Вони мають різний досвід і рівень володіння ними, і навіть способи використання вивчених мов. Однак усіх їх поєднує те, що наш мозок має більше можливостей для роботи, коли справа доходить до освоєння чергової мови – ми вже маємо мінімум дві мовні системи напоготові. Білінгви мають деякі переваги щодо нової мови на відміну монолінгвів (ті, хто володіє лише однією мовою).

Ваш мозок вже вміє керувати кількома мовами

Знання кількох мов означає, що ви навчили свій мозок використовувати нейронні ресурси особливим чином для підтримки балансу та управління багатьма мовами. Білінгви обробляють мову більш ефективно, ніж монолінгви, і чим більше ви володієте кількома мовами, тим краще ваш мозок контролює увагу і те, як і коли він реагує – навички, необхідні для жонглювання декількома мовами.

Навички лінгвістичного детективу

Чим більше досвіду у вивченні мов ви накопичуєте, тим краще відчуваєте підказки чи закономірності у мовах, з якими стикаєтесь.

Незалежно від того, чи є ваші знання про ці закономірності явними (усвідомлені знання, які ви можете описати) або неявними (знання, отримані випадково, без усвідомлення), обидва види знань підвищать вашу здатність до вивчення закономірностей щодо іншої мови. Для того, щоб скористатися перевагами, не обов'язково володіти мовою на високому рівні.

За темою: Італійська, французька, іспанська: де вивчати іноземні мови в Нью-Йорку

Цілком нормально, що мультилінгви (багатомовні люди) мають різні навички та здібності у своїх мовах, і навіть обмежене володіння другою мовою значно прискорює ваші зусилля з вивчення наступного. Більше того, іноді мова, якою ви володієте гірше, може надавати більший вплив на третю, ніж та, якою ви володієте краще, особливо якщо вона схожа на неї.

Як мозок починає вивчати третю мову

Ваш мозок здатний використовувати різні стратегії вивчення третьої мови. Ми можемо “скопіювати та вставити” одну з наших існуючих мов повністю і застосувати її на початку вивчення третьої іноземної, або ж копіювання та вставка відбуватимуться поступово, з часом. Дослідження стверджує, що і те, й інше можливе.

Ми знаємо, що схожість мов має велике значення. Мозок з більшою ймовірністю буде черпати інформацію та шаблони з мови, яка схожа на третю досліджувану. Наприклад, італієць, який вчив англійську, а тепер вирішив осягати іспанську, швидше за все, значною мірою спиратиметься на італійську, оскільки в італійської та іспанської дуже багато спільних рис.

Чого очікувати від третьої мови

Ваш мозок, застосовуючи правила однієї мови до третього, що вивчається, намагається зробити вам ласку, але це не означає, що ваші вже вивчені мови завжди будуть добре поєднуватися.

Багато оновлень, які вам доведеться внести до вашої нової системи третьої мови, будуть швидкими, наприклад, вивчення (або виправлення) нових слів. Але вивчення нових звуків та граматичних правил може зайняти більше часу, особливо якщо ваш мозок витяг звук або структуру з однієї з ваших вивчених мов, які не відповідають один одному.

Неможливо зробити все правильно з першої спроби, і якби це було так, ми всі були б гіперполіглотами. Навчання третьої мови може навіть вплинути на те, як ви володієте двома попередніми.

Мови здатні впливати одна на одну

Швидше за все, це станеться, якщо ваша третя мова схожа на одну з вже вивчених вами іноземних, або якщо існує помітна різниця у відносній силі кожного з них. Ви помітите, що оволодіння новою мовою впливає на ваш словниковий запас, граматику і навіть акцент у мові, якою ви вже володієте.

Такі зміни у ваших вивчених мовах можуть засмучувати, але вони оборотні, якщо ви почнете використовувати їх частіше. Коли ви осягаєте третьою мовою граматичну структуру, яку не освоїли другою, це може призвести до того, що нові знання перейдуть до вас.

Три – це небагато. Ваш двомовний мозок готовий до освоєння нової мови, а ваш попередній мовний досвід дасть вам добрий поштовх. Ви зіткнетеся з деякими труднощами на цьому шляху, але природна взаємодія між вашими мовами – це класна демонстрація того, наскільки динамічний мозок людини.

Підписуйтесь на ForumDaily NewYork в Google News
Автоматична публікація WP2Social На основі: XYZScripts.com