The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

10 сленговых слов, которые помогут сойти за своего в Нью-Йорке

03.02.2020, 10:46 EST

Источник: bigseventravel.com

Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News

Нью-йоркские сленговые слова могут быть хитрыми. Конечно, технически это английский, но он может звучать, как другой язык. Прибытие в Нью-Йорк без знания сленга может сбить с толку, особенно если английский – не ваш родной язык. Издание Big 7 Travel поделилось подборкой из 10 слов, которые помогут вам сойти за своего здесь.

Фото: Depositphotos

Нью-йоркский сленг – это гораздо больше, чем просто акцент. Молодое поколение, например, использует модные слова, непонятные никому, кроме них. Но есть и стандартные слова, которые вы часто будете слышать в Нью-Йорке. Ниже приведенные фразы помогут вам понимать, о чем говорят люди вокруг, и сойти за своего в Большом Яблоке.

Вот список 10 широко употребляемых сленговых слов в Нью-Йорке:

  1. Whack – ужас/сумасшествие. Пример: «My hair looked whack last night» переводится как: «Мои волосы выглядели ужасно прошлой ночью».
  2. Lit – удивительно/очень классно. Пример: «That song is lit man» значит: «Эта песня действительно классная, парень».
  3. Grill – пялиться, грубо смотреть. Пример: «Why you grilling my boyfriend?» значит: «Почему ты пялишься на моего парня?».
  4. Beef – иметь обиду на другого человека. Например: «How long have you had beef with him?» переводится так: «Как долго ты был с ним в ссоре?».
  5. Bridge and Tunnel – любой, кто находится за пределами Нью-Йорка (обычно в Нью-Джерси). Выражение «She is a real bridge and tunnel» можно перевести как: «На самом деле она находится за пределами Большого Яблока».
  6. Bodega – круглосуточный продуктовый магазин. Пример: «You want a soda from the bodega?» переводится как: «Ты хочешь купить газировку в круглосуточном магазине?»
  7. Waiting on line – ожидание в очереди. Например: «Waiting on line forever for that club» значит: «Чтобы попасть в тот клуб, нужно прождать вечность».
  8. Cop – купить. К примеру: «I thinking to cop this shirt» значит: «Я планирую купить эту рубашку».
  9. Thirsty – действующий отчаянно. Пример: фраза «Why you acting so thirsty?» переводится как: «Почему ты ведешь себя столь отчаянно?»
  10. Mad – очень. Например: выражение «That song is mad good» в Нью-Йорке значит: «Эта песня очень хороша».

Как ранее писал ForumDaily New York:

  • В Нью-Йорке есть разные возможности для изучения английского языка, ориентированные на иммигрантов. О том, как и где иммигранты в Нью-Йорке могут бесплатно учить английский, читайте здесь.
  • Для тех, кто живет в Нью-Йорке и хочет общаться с другими жителями города на их языке, мы публиковали 33 самых распространенных сленговых слова, которые точно пригодятся в разговоре с ньюйоркцами.
  • Об увлекательных, но малоизвестных фактах о Нью-Йорке можно почитать в этой публикации.
Подписывайтесь на ForumDaily NewYork в Google News
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com