The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Нотатки іммігранта: чому російські туристи часто вибешівает американських офіціантів

20.05.2020, 18:29 EST

Джерело: Канал "Америка під мікроскопом" на "Яндекс.Дзен"

Підписуйтесь на ForumDaily NewYork в Google News

В Америці іноді буває дешевше поїсти в кафе, ніж приготувати собі що-небудь самому. Однак російськомовним туристам в таких закладах не завжди раді. Чому - пояснює у своїй колонці на порталі "Яндекс.Дзен" автор каналу "Америка під мікроскопом".

Фото: Shutterstock

Далі - від першої особи.

У США я помітив дивну тенденцію - як тільки американські офіціанти чують російський акцент, то ставляться до клієнтів якось зневажливо або навіть роздратовано.

Природно, це стосується не всіх закладів, а лише деяких, але я таку картину спостерігав часто. Можливих причин такої поведінки три.

чайові

Перша і головна причина, чому російські туристи, можна сказати, дратують американських офіціантів - ми не залишаємо чайових, а якщо і залишаємо, то копійки. Особисто я не прихильник того, що чайові обов'язкові, але в США я звик їх залишати, оскільки чайові в Америці - це, скоріше, ознака хороших манер.

Розповім невелику історію з життя. Близько 5 років тому я заїхав в придорожнє американське кафе, і спробував зробити замовлення на своєму ламаною англійською.

За темою: У Нью-Йорку знімають карантин, але ресторани відкриють не скоро: пояснюємо чому так

Судячи з емоцій, офіціантці я не сподобався відразу після того, як вона почула російський акцент, але замовлення вона мені принесла швидко, тому я вирішив залишити чайові в розмірі 20% від чека (10 доларів).

Через 5 хвилин я вже прямую до виходу, і тут вона підбігає, дякує мені і вибачається за упередженість. За її словами, вона думала, що росіяни ніколи не залишають чайових, і тому намагатися вразити їх обслуговуванням немає ніякого сенсу.

Наші плутаються в одиницях виміру

Всім відомо, що в Америці наші звичні кілограми не працюють, все міряється фунтами. Тільки що прибули співвітчизників це дуже плутає, тому іноді офіціанти приносять набагато більші порції, ніж розраховував клієнт. Споживач відмовляється платити і замовляє щось нове, а вартість страви вираховують із зарплати персоналу.

Мова і акцент

Також варто згадати мовний бар'єр. Іноді наші туристи або мігранти «намело» на нерідній англійською що-небудь не те і замовлять блюдо, якого насправді не хотіли, а потім вимагають книгу скарг. Прилітає, природно, офіціантові.

За темою: Veselka в Нью-Йорку: як легендарний ресторан української кухні виживає під час карантину

Здавалося б, все це дрібниці, але деяких офіціантів вони дійсно виводять з себе, хоча, втім, американські офіціанти - це, напевно, самі дратівливі люди з тих, з ким я спілкувався в Штатах. Зарплати у них маленькі, а зміни найчастіше довгі і клієнтів багато. Довго на таких роботах не витримують, хіба що в дорогих ресторанах.

Підписуйтесь на ForumDaily NewYork в Google News
Автоматична публікація WP2Social На основі: XYZScripts.com