The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Заметки иммигранта: почему русские туристы часто выбешивают американских официантов

20.05.2020, 18:29 EST

Источник: Канал “Америка под микроскопом” на "Яндекс.Дзен"

В Америке иногда бывает дешевле поесть в кафе, чем приготовить себе что-нибудь самому. Однако русскоязычным туристам в таких заведениях не всегда рады. Почему – объясняет в своей колонке на портале “Яндекс.Дзен” автор канала “Америка под микроскопом”.

Фото: Shutterstock

Далее – от первого лица.

В США я заметил странную тенденцию – как только американские официанты слышат русский акцент, то относятся к клиентам как-то пренебрежительно или даже раздраженно.

Естественно, это касается не всех заведений, а лишь некоторых, но я такую картину наблюдал часто. Возможных причин такого поведения три.

Чаевые

Первая и главная причина, почему русские туристы, можно сказать, бесят американских официантов – мы не оставляем чаевых, а если и оставляем, то копейки. Лично я не сторонник того, что чаевые обязательны, но в США я привык их оставлять, поскольку чаевые в Америке – это, скорее, признак хороших манер.

Расскажу небольшую историю из жизни. Около 5 лет назад я заехал в придорожное американское кафе, и попытался сделать заказ на своем ломанном английском.

По теме: В Нью-Йорке снимают карантин, но рестораны откроют не скоро: объясняем почему так

Судя по эмоциям, официантке я не понравился сразу после того, как она услышала русский акцент, но заказ она мне принесла быстро, поэтому я решил оставить чаевые в размере 20% от чека (10 долларов).

Спустя 5 минут я уже направляюсь к выходу, и тут она подбегает, благодарит меня и извиняется за предвзятость. По ее словам, она думала, что русские никогда не оставляют чаевых, и поэтому стараться впечатлить их обслуживанием нет никакого смысла.

Наши путаются в единицах измерения

Всем известно, что в Америке наши привычные килограммы не работают, все меряется фунтами. Только что прибывших соотечественников это очень путает, поэтому иногда официанты приносят намного большие порции, чем рассчитывал клиент. Потребитель отказывается платить и заказывает что-то новое, а стоимость блюда вычитают из зарплаты персонала.

Язык и акцент

Также стоит упомянуть языковой барьер. Иногда наши туристы или мигранты «намелят» на неродном английском что-нибудь не то и закажут блюдо, которого на самом деле не хотели, а потом требуют книгу жалоб. Прилетает, естественно, официанту.

По теме: Veselka в Нью-Йорке: как легендарный ресторан украинской кухни выживает во время карантина

Казалось бы, все это мелочи, но некоторых официантов они действительно выводят из себя, хотя, впрочем, американские официанты – это, наверное, самые раздражительные люди из тех, с кем я общался в Штатах. Зарплаты у них маленькие, а смены зачастую долгие и клиентов много. Долго на таких работах не выдерживают, разве что в дорогих ресторанах.