‘Иммиграция удалась’: как украинец стал популярным радиоведущим в Нью-Йорке
31.12.2020, 09:22 EST
Вита Попова
Олег Тубеншлак родился в Черновцах, Украина. Сегодня он популярный диджей на радио в Нью-Йорке. Олег рассказал изданию Факты о достижениях постсоветской эмиграции, самая крупная волна которой пришлась на начало 1990-х. И о том, как сегодня живут «наши» в Большом Яблоке.
Русские в Нью-Йорке
Сегодня в Большом Яблоке проживает огромная русская диаспора. Брайтон-Бич остается самым крупным демографическим и культурным центром русской диаспоры в городе.
Встретить «наших» сегодня можно не только на Брайтоне — за 20 лет выходцы из СССР и СНГ внедрились во многие сферы американского общества. Русский язык слышен в автомастерских Бронкса, в офисах Манхэттена, в коридорах правительственных учреждений и за кулисами бродвейских мюзиклов.
Один из тех, кто олицетворяет «русский» Нью-Йорк, — Олег Тубеншлак, он же DJ DUSIK.
Олег родился в городе Черновцы в Украине, в семье известного борцовского тренера Данилы Тубеншлака. Когда-то парень был рокером, а сегодня он популярный ведущий музыкальных программ американского радио на русском языке. «Эмиграция, считаю, удалась: мы — здесь, и мы — свои, — улыбается Тубеншлак. — Это так хотя бы потому, что на сегодняшний день мало кто из «наших» употребляет слова «эмиграция», «эмигрант». Я в Америке 18 лет, и за это время ментальность приехавших существенно изменилась. Поначалу мы ощущали себя пришельцами из космоса, шарахались от каждого американского слова, жеста. Сегодня даже те, кто прибыл недавно, не чувствуют себя настолько чуждыми здешней жизни, насколько чувствовал наш «призыв» в 1990-х».
По теме: Плюсы и минусы жизни в Нью-Йорке: ликбез для иммигрантов
Он продолжил: «Ностальгию мы испытываем в какой-то мере и сегодня — не без того, ведь у многих половина зрелой жизни прошла по ту сторону океана. К примеру, молодая пара Антон и Лена Новацкие приехали всего два года назад из Хмельницкого. Хотя каждому из них нет и 30 лет, в Украине они успели пройти «школу капитализма». В Бруклине сразу открыли частную типографию, сначала обслуживали «русские» бизнесы Брайтона, через год к ним потянулись и коренные, так сказать, ньюйоркцы. По-английски болтают живо и без комплексов, их дети ничем не отличаются от местных».
По словам Тубеншлака, русских в Нью-Йорке очень много: два миллиона официально и еще три — нелегально. «Если зайдешь в продуктовый магазин на Брайтоне, то испытываешь дежавю — вроде и не уезжал никуда. Пиво «Балтика», пельмени, горилка с перцем «Немиров», рижские шпроты, сладкая вода «Буратино», шоколадки «Аленка». Вывески как бы тоже на русском, но некоторые смешны и туристу малопонятны: «Свежие шримпы!» (это креветки), «Турка израильская» — речь не о затурканных израильтянах, это всего лишь индюшка», — поведал он.
Брайтон-Бич: бренд «русской» Америки
«Считается, что Брайтон-Бич — вроде как бренд «русской» Америки. Здесь живут те, кто «в Америку не ходит». Не хотят, мол, меняться и приспосабливаться, хранят практически нетронутым одесско-советский быт, — рассказал музыкант. — Брайтон-Бич, мол, не место, а стиль жизни. В первые годы эмиграции так и было. Тогда, если в рыбной лавке вы возмущались излишним «ароматом» снулой рыбы, то могли услышать в ответ на чистом одесско-русском: «А ты, когда спишь, себя контролируешь? Шо ж ты хочешь от рыбы?»
Но сегодня многое изменилось. «Канули в Лету легендарные «русские» рестораны, которые весь мир знал по песням Вилли Токарева, Любы Успенской: ресторан «Кавказ» закрылся — я успел застать его лишь в первый год своей нью-йоркской жизни, уже несколько лет как нет ресторана «Одесса», «Россия» — классный ресторан… был, но закрылся, — продолжил Олег Тубеншлак. — Остался отблеск прошлой славы, миф, которым Брайтон пользуется в целях исключительно туристских. Хотя самая большая концентрация, анклав «русских» американцев, по-прежнему именно там».
Времена меняются, а с ними и устоявшиеся стереотипы. Раньше, к примеру, считалось, что нью-йоркские китайцы славятся ресторанами, итальянцы — мафией, а русские — водкой. «Сегодня итальянцы больше славятся ресторанами, китайцы — мафией (в Бруклине я знаю только один китайский ресторан с традиционной едой, а все прочие — фаст-фудовские забегаловки для тех, кому плевать на свой желудок). «Наши» же славятся тем, что, во-первых, полностью изменили лицо Южного Бруклина — новые застройки, дома, магазины. Во-вторых, мы самая культурная община Нью-Йорка — ТВ, радио, газеты, журналы, концерты. А в третьих, у нас есть уже «свои» люди в руководстве штата», — сказал Тубеншлак.
Как менялся Южный Бруклин
Он вспомнил и о том, как менялся Южный Бруклин на его глазах. Было это еще в 1990-е. Тогда этот район считался непрестижным и малоперспективным. «Наши» массово селились здесь из бедности — считалось хорошим тоном разбогатев переехать куда-нибудь на Стейтен-Айленд, Лонг-Айленд, а то и на Манхэттен. Сегодня крупный нью-йоркский чиновник Томас ди Наполи, городской ревизор, называет Южный Бруклин одним из самых экономически успешных в городе, а сенатор Карл Крюгер утверждает, что именно «русские», наш талант, труд, энергия преобразили этот район и сделали его предпочтительным для инвесторов», — отметил Тубеншлак.
Именно «наши» строили новые дома, деловые и медицинские офисы, магазины, рестораны, клубы, банки. Благодаря им здесь появились детские учебные и игровые центры, работающие на русском языке и предназначенные в основном для русскоязычных клиентов.
Чуть позже возвели русскую церковь, театр, а вскоре напротив, на самом берегу океана, вырос дорогой жилой комплекс Ocean, в котором квартиры стоят от 540 тысяч до двух с лишним миллионов долларов. «Американцам престижно иметь здесь недвижимость. Говорят, одним из застройщиков Осеаn был криминальный авторитет из Сочи, и он хотел назвать комплекс «Оксана» — в честь своей девушки, некоей Оксаны, нелегалки из Житомира. Сегодня она — светская дама изысканной бродвейской тусовки, — делится информацией Тубеншлак. — Правда это или байка из серии «Легенды старого Брайтона», никто не знает, но сегодня это часть нью-йоркской атмосферы, наш вклад, так сказать».
По теме: Не такой, как представлялся: почему русскоязычному туристу не понравился Нью-Йорк
Что касается культуры, то два года назад русский стал одним из официальных языков Нью-Йорка. «И это закономерно, – считает Олег. — Ни ирландцы, ни китайцы, ни, допустим, пуэрториканцы не имеют такого количества изданий на родном языке. Газеты, журналы, мое родное «Davidzon Radio» — ежедневная аудитория слушателей около 500 тысяч человек, а общая — более миллиона, свои телеканалы, свой театр «Миллениум» для гастрольных спектаклей. Его специально построили в южном Бруклине, в нескольких метрах от океана — сегодня там выступают не только российские, украинские гастролеры, но и артисты из других стран и других городов США. И власть местная без нас не обходится: в 2007 году в Ассамблею штата Нью-Йорк был избран бывший москвич Алек Брук-Красный, он и сегодня депутат».
Стали ли мы американцами?
«Стали ли мы американцами? — задается вопросом Олег. И сам же отвечает: — Стопроцентными американцами чувствуют себя лишь три категории людей: те, кто здесь в третьем-четвертом поколении, те, кто не живет в Нью-Йорке, и… индейцы! Мы — «русские» американцы. Так же, как есть американцы «итальянские», «ирландские», «китайские», и это нормально».
Те, кто сформировался как личность в другой стране, но уже долго живет в Нью-Йорке, здесь слушают в основном советский репертуар 1980-х. Большинство молодых «русских» выросли здесь и предпочитают американскую поп-музыку. «Если проследить за посещаемостью концертов — гастрольных или наших, то здесь все более чем непредсказуемо. Иногда на прославленного артиста или группу продается всего 100-150 билетов, и концерт отменяется (не хочу называть фамилий, чтобы никого не обидеть), а иногда на сравнительно молодые и, казалось бы, малоизвестные коллективы — аншлаги, — поведал Тубеншлак. — Следует заметить, что народ в последнее время несколько перекормлен музыкальными концертами, поэтому большим спросом пользуются спектакли, шоу. Но на концертах «Океана Эльзы» и «Бумбокса» всегда аншлаги».
Из «русских» американцев, выбившихся в звезды, на сегодняшний Тубеншлак назвал коллектив «Гоголь Борделло». «Он, однако, не очень известен «нашим», потому что их песни на английском языке», — уточнил Тубеншлак.
Олег в Нью-Йорке старается популяризовать то, что является неотъемлемой частью его культуры. «Я родом с Буковины, поэтому песни Ивасюка, Сабадаша, Мозгового, «Смерички» — неотъемлемая часть моей культуры. И мне жаль, что Украину, ее песни, искусство в «русской» Америке практически никто не популяризирует. Кроме меня (от скромности точно не умру!) Делаю это постоянно в своих передачах, но я — один, и это повод не для гордости, а для сожаления, — подчеркнул он. — Как и факт отсутствия каких-либо связей между «украинцами» последних волн и «старой» украинской диаспорой. В местах компактного проживания «старых» украинских анклавов проходят иногда фестивали украинской музыки с участием звезд из Киева, но у них своя свадьба, у нас — своя».
Когда-то в Бруклине работал ресторан «Буковина», где любили встречаться черновчане. «Это был единственный ресторан, где собирались люди, любящие свой город. К сожалению, хозяин ресторана Игорь Дорман умер несколько лет назад, и ресторана «Буковина» больше нет, — поведал Олег. — А у выходцев из других городов Украины — киевлян, львовян, харьковчан, херсонцев — такого «места встреч» и не было никогда. Увы».
Говоря о качествах, которые помогли ему добиться успеха в Нью-Йорке, Олег Тубеншлак сказал: «Я состоялся благодаря любви к музыке и настойчивости. За первое — спасибо маме, любовь к музыке она прививала с детства. А настойчивость — заслуга отца. Данила Тубеншлак воспитал плеяду знаменитых украинских и советских спортсменов-борцов. Он с детства муштровал меня спортом, воспитывал характер и волевые качества, за что ему special thank, конечно».